Genesis 43:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​เอา​เงิน​มา​จะ​ซื้อ​ข้าว​อีก: เงิน​ที่อยู่​ใน​กะ​สอบ​นั้น​ผู้ใด​ใส่​ไว้​ข้าพ​เจ้า​ไม่​ทราบ​เลย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พร้อมกับ​เงิน​อีก​ส่วนหนึ่ง​ที่​พวกเรา​จะ​เอา​มา​ซื้อ​อาหาร พวกเรา​ไม่รู้ว่า​ใคร​เอา​เงิน​นั้น​มา​ใส่​ไว้​ใน​กระสอบ​ของ​พวกเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าทั้งหลายนำเงินอีกส่วนหนึ่งติดมือลงมาเพื่อจะซื้ออาหารอีก เงินที่อยู่ในกระสอบนั้นใครใส่ไว้ข้าพเจ้าทั้งหลายไม่ทราบเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเราได้นำเงินมาเพิ่มอีกเพื่อที่จะซื้ออาหาร พวกเราไม่รู้ว่าใครนำเงินเหล่านี้ใส่เข้าไปในกระสอบของพวกเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเอาเงินอีกส่วนหนึ่งติดมือมาเพื่อจะซื้ออาหารอีก เงินที่อยู่ในกระสอบนั้นผู้ใดใส่ไว้ข้าพเจ้าไม่ทราบเลย”
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าเอาเงินอีกส่วนหนึ่งติดมือมาเพื่อจะซื้ออาหารอีก เงินที่อยู่ในกระสอบของเรานั้นผู้ใดใส่ไว้ข้าพเจ้าไม่ทราบเลย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​เอา​เงิน​อีก​จำนวน​ติดมือ​มา​ซื้อ​อาหาร เรา​ไม่​ทราบ​ว่า​ใคร​ใส่​เงิน​ของ​เรา​กลับ​ไว้​ใน​ถุง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เรา​นำ​เงิน​มา​เพิ่ม​อีก​เพื่อ​จะ​ซื้อ​อาหาร พวก​เรา​ไม่​รู้​ว่า​ใคร​ที่​เอา​เงิน​ใส่​ไป​ใน​กระสอบ”
Thai Tok
ข้าพเจ้า เอา เงิน อีก ส่วน หนึ่ง ติดมือ มา เพื่อ จะ ซื้อ อาหาร อีก เงิน ที่ อยู่ ใน กระสอบ ของ เรา นั้น ผู้ ใด ใส่ ไว้ ข้าพเจ้า ไม่ ทราบ เลย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าเอาเงินอีกส่วนหนึ่งติดมือมาเพื่อจะซื้ออาหารอีก เงินที่อยู่ในกระสอบของเรานั้นผู้ใดใส่ไว้ข้าพเจ้าไม่ทราบเลย"