Genesis 43:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟ​ก็​รีบ​ออก​ไป​จะ​ร้องไห้, ด้วย​สงสาร​น้อง​นัก; แล้ว​เข้า​ไป​ห้อง​ใน, ร้องไห้​อยู่​ใน​ห้อง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​รีบ​ออก​ไป​จาก​ห้อง เพราะ​ความรัก​อย่าง​เหลือล้น​ที่มี​ต่อ​น้องชาย​ของเขา ทำให้​เขา​อยาก​จะ​ร้องไห้ เขา​จึง​ต้อง​เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ส่วนตัว​ของเขา​เพื่อ​ร้องไห้​ที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วโยเซฟรีบออกไป เพราะเต็มด้วยความรู้สึกสงสารน้อง ท่านเข้าไปในห้อง ร้องไห้อยู่ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อโยเซฟได้พบหน้าน้องชายก็ตื้นตันใจเหลือล้นจนต้องผลุนผลันออกไปหาที่ร้องไห้ เขาจึงเข้าไปร้องไห้ในห้องส่วนตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วโยเซฟรีบออกไป เพราะรักน้องจนกลั้นน้ำตาไว้ไม่ได้ ท่านเข้าไปในห้อง ร้องไห้อยู่ที่นั่น
Thai KJV 2003
แล้วโยเซฟรีบไป เพราะรักน้องจนกลั้นน้ำตาไว้ไม่ได้ ท่านก็หาที่ที่จะร้องไห้ ท่านจึงเข้าไปในห้องร้องไห้อยู่ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​รีบ​ออก​ไป​ข้าง​นอก เพราะ​ความ​รัก​และ​ความ​สงสาร​ที่​มี​ต่อ​น้อง​ชาย​นั้น​มี​มาก​จน​น้ำตา​จะ​หลั่ง เขา​จึง​เข้า​ไป​ที่​ห้อง​ชั้น​ใน และ​ร้องไห้​อยู่​ที่​นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​โยเซฟ​ได้​พบ​หน้า​น้อง​ชาย​ก็​ตื้นตัน​ใจ​จน​ต้อง​รีบ​ออก​ไป​หา​ที่​ร้องไห้ เขา​เข้า​ไป​ใน​ห้อง​ส่วนตัว​และ​ร้องไห้
Thai Tok
แล้ว โย เซ ฟรี บ ไป เพราะ รัก น้อง จน กลั้น น้ำตา ไว้ ไม่ ได้ ท่าน ก็ หา ที่ ที่ จะ ร้องไห้ ท่าน จึง เข้าไป ใน ห้อง ร้องไห้ อยู่ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วโยเซฟรีบไป เพราะรักน้องจนกลั้นน้ำตาไว้ไม่ได้ ท่านก็หาที่ที่จะร้องไห้ ท่านจึงเข้าไปในห้องร้องไห้อยู่ที่นั่น