Genesis 43:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟก็แข็งใจกลั้นน้ำตาล้างหน้าเสีย, แล้วกลับออกมาสั่งว่า, “จงจัดโต๊ะเถิด”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้นเขาก็ล้างหน้าและออกมา เขาพยายามกลั้นน้ำตา ควบคุมไว้ และสั่งว่า “ยกอาหารออกมาได้แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมา แข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นเขาก็ล้างหน้าล้างตา ควบคุมอารมณ์ และกลับออกมาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมาแข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai KJV 2003
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมาแข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลังจากที่เขาได้ล้างหน้าแล้วก็ออกมา พอควบคุมตนเองได้ก็พูดว่า “ตั้งโต๊ะได้แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจากที่ล้างหน้าล้างตาแล้ว เขาก็กลับออกมา พยายามควบคุมอารมณ์ และพูดว่า “ยกอาหารมา”
Thai Tok
โย เซ ฟล้าง หน้า แล้ว กลับ ออก มา แข็งใจ กลั้น น้ำตา สั่ง ว่า " ยก อาหาร มา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมาแข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า "ยกอาหารมาเถิด"