Genesis 43:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟ​ก็​แข็งใจ​กลั้น​น้ำตา​ล้าง​หน้าเสีย, แล้ว​กลับ​ออก​มา​สั่ง​ว่า, “จง​จัด​โต๊ะ​เถิด”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จากนั้น​เขา​ก็​ล้างหน้า​และ​ออกมา เขา​พยายาม​กลั้น​น้ำตา ควบคุม​ไว้ และ​สั่ง​ว่า “ยก​อาหาร​ออกมา​ได้แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมา แข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นเขาก็ล้างหน้าล้างตา ควบคุมอารมณ์ และกลับออกมาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมาแข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai KJV 2003
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมาแข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า “ยกอาหารมาเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​ที่​เขา​ได้​ล้าง​หน้า​แล้ว​ก็​ออก​มา พอ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้​ก็​พูด​ว่า “ตั้ง​โต๊ะ​ได้​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจาก​ที่​ล้าง​หน้า​ล้าง​ตา​แล้ว เขา​ก็​กลับ​ออก​มา พยายาม​ควบคุม​อารมณ์ และ​พูด​ว่า “ยก​อาหาร​มา”
Thai Tok
โย เซ ฟล้าง หน้า แล้ว กลับ ออก มา แข็งใจ กลั้น น้ำตา สั่ง ว่า " ยก อาหาร มา เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟล้างหน้าแล้วกลับออกมาแข็งใจกลั้นน้ำตาสั่งว่า "ยกอาหารมาเถิด"