Genesis 43:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ก็​ยก​เครื่อง​ส่วน​ของ​โย​เซฟ​มา​ตั้ง​ไว้​แห่ง​หนึ่ง, ส่วน​ของ​พี่น้อง​แห่ง​หนึ่ง, ส่วน​ของ​พวก​อาย​ฆุบ​โต​ที่​จะ​มา​รับประทาน​ด้วย​นั้น​แห่ง​หนึ่ง; เพราะ​พวก​อาย​ฆุบ​โต​จะ​รับประทาน​รวม​กับ​พวก​เฮ็บ​ราย​ไม่​ได้, ด้วย​พวก​อาย​ฆุบ​โต​ถือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​คนรับใช้​จึง​ยก​อาหาร​ออก​มา​ให้​กับ​โยเซฟ ที่​แยก​นั่ง​อยู่​คนเดียว พวกเขา​ได้​ยก​อาหาร​มา​ให้​กับ​พวกพี่น้อง​ของ​โยเซฟ​ที่​นั่ง​อยู่​อีก​โต๊ะหนึ่ง ส่วน​ชาว​อียิปต์​ที่​มา​ร่วม​กิน​ด้วย​ก็​นั่ง​อยู่​อีก​โต๊ะหนึ่ง เพราะ​ชาว​อียิปต์​ไม่​กิน​ร่วมโต๊ะ​กับ​ชาวฮีบรู เพราะ​เขา​ถือว่า​เป็น​สิ่งน่ารังเกียจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกคนใช้ก็ยกส่วนของโยเซฟมาตั้งไว้เฉพาะของท่าน ส่วนของพี่น้องก็เฉพาะของพี่น้อง ส่วนของคนอียิปต์ที่มารับประทานด้วยนั้นก็เฉพาะของพวกเขา เพราะคนอียิปต์จะไม่รับประทานร่วมกับคนฮีบรู เพราะเป็นที่น่ารังเกียจสำหรับคนอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาจัดอาหารให้โยเซฟรับประทานแต่ลำพัง โต๊ะของพี่น้องแยกต่างหาก ส่วนชาวอียิปต์ที่ร่วมรับประทานอาหารกับโยเซฟก็อยู่อีกโต๊ะหนึ่ง คนอียิปต์ไม่นั่งร่วมโต๊ะกับคนฮีบรูเพราะถือว่าเป็นสิ่งน่ารังเกียจสำหรับชาวอียิปต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกคนใช้ก็ยกส่วนของโยเซฟมาตั้งไว้เฉพาะท่าน ส่วนของพี่น้องก็เฉพาะพี่น้อง ส่วนของคนอียิปต์ที่จะมารับประทานด้วยนั้นก็เฉพาะเขา เพราะคนอียิปต์ถือ จะรับประทานร่วมกับคนฮีบรูไม่ได้
Thai KJV 2003
พวกคนใช้ก็ยกส่วนของโยเซฟมาตั้งไว้เฉพาะท่าน ส่วนของพี่น้องก็เฉพาะพี่น้อง ส่วนของคนอียิปต์ที่จะมารับประทานด้วยนั้นก็เฉพาะเขา เพราะคนอียิปต์จะไม่รับประทานอาหารร่วมกับคนฮีบรู ด้วยว่าสิ่งนั้นเป็นสิ่งที่พึงรังเกียจสำหรับคนอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​นั่ง​คน​ละ​โต๊ะ​กับ​พวก​เขา มี​พวก​ชาว​อียิปต์​ที่​รับประทาน​อยู่​ด้วย​นั่ง​คน​ละ​โต๊ะ​กับ​เขา เพราะ​ชาว​อียิปต์​ไม่​รับประทาน​อาหาร​ร่วม​กับ​ชาว​ฮีบรู เนื่องจาก​ชาว​อียิปต์​นับว่า​ชาว​ฮีบรู​น่า​รังเกียจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​จัด​อาหาร​ให้​โยเซฟ​ส่วนตัว โต๊ะ​ของ​พี่​น้อง​อีก​โต๊ะ​หนึ่ง ส่วน​ชาว​อียิปต์​ที่​มา​ด้วย​ก็​อยู่​อีก​โต๊ะ คน​อียิปต์​ไม่​นั่ง​ร่วม​โต๊ะ​กับ​คน​ฮีบรู เพราะ​เป็น​สิ่ง​น่า​รังเกียจ​สำหรับ​คน​อียิปต์
Thai Tok
พวก คนใช้ ก็ ยก ส่วน ของ โย เซ ฟมาตั้ง ไว้ เฉพาะ ท่าน ส่วน ของ พี่น้อง ก็ เฉพาะ พี่น้อง ส่วน ของ คน อี ยิปต์ที่ จะ มา รับประทาน ด้วย นั้น ก็ เฉพาะ เขา เพราะ คน อี ยิปต์จะ ไม่ รับประทาน อาหาร ร่วม กับ คน ฮีบรู ด้วยว่า สิ่ง นั้น เป็น สิ่ง ที่ พึง รังเกียจ สำหรับ คน อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกคนใช้ก็ยกส่วนของโยเซฟมาตั้งไว้เฉพาะท่าน ส่วนของพี่น้องก็เฉพาะพี่น้อง ส่วนของคนอียิปต์ที่จะมารับประทานด้วยนั้นก็เฉพาะเขา เพราะคนอียิปต์จะไม่รับประทานอาหารร่วมกับคนฮีบรู ด้วยว่าสิ่งนั้นเป็นสิ่งที่พึงรังเกียจสำหรับคนอียิปต์