Genesis 43:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​รา​เอล​จึง​ว่า, “เหตุ​ไฉน​เจ้า​ทำ​ให้​เรา​ได้​ความ​ร้อนใจ​เช่นนี้: ที่​ไป​บอก​แก่​ท่าน​ผู้​นั้น​ว่า​มี​น้อง​ชาย​อีก?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสราเอล​จึง​พูด​ว่า “ทำไม​พวกเจ้า​ถึงได้​ทำร้าย​พ่อ​อย่าง​นี้ พวกเจ้า​ไป​บอก​ชาย​คนนั้น​ทำไม​ว่า ยัง​มี​น้องชาย​อีกคน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอล จึงว่า “ทำไมพวกเจ้าทำสิ่งเลวร้ายต่อพ่อที่ไปบอกท่านว่าพวกเจ้ามีน้องชายอีกคนหนึ่ง?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสราเอลผู้เป็นบิดาจึงถามว่า “ทำไมเจ้านำปัญหามาให้เราเช่นนี้ เจ้าไปบอกเขาทำไมว่ามีน้องชายอีกคนหนึ่ง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลจึงว่า “เหตุไฉนเจ้าจึงไปบอกท่านว่ามีน้องชายอีกคนหนึ่ง ทำให้เราได้รับความช้ำใจเช่นนี้”
Thai KJV 2003
อิสราเอลจึงว่า “เหตุไฉนเจ้าจึงไปบอกท่านว่ามีน้องชายอีกคนหนึ่ง ทำให้เราได้รับความช้ำใจเช่นนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอล​พูด​ว่า “ทำไม​เจ้า​จึง​บอก​ชาย​ผู้​นั้น​ว่า​เจ้า​มี​น้อง​ชาย​อีก​คน นั่น​ก็​เป็น​การ​สร้าง​ปัญหา​ให้​กับ​พ่อ​มาก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อิสราเอล​ผู้​เป็น​พ่อ​จึง​ถาม​ว่า “ทำไม​พวก​เจ้า​ถึง​เอา​ปัญหา​มา​ให้​พ่อ เจ้า​ไป​บอก​เขา​ทำไม​ว่า​มี​น้อง​ชาย​อีก​คน​หนึ่ง”
Thai Tok
อิส รา เอลจึง ว่า " เหตุ ไฉน เจ้า จึง ไป บอก ท่าน ว่า มี น้อง ชาย อีก คน หนึ่ง ทำให้ เรา ได้ รับ ความ ช้ำใจ เช่น นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลจึงว่า "เหตุไฉนเจ้าจึงไปบอกท่านว่ามีน้องชายอีกคนหนึ่ง ทำให้เราได้รับความช้ำใจเช่นนี้"