Genesis 44:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟ​ได้​สั่ง​คน​กับ​เรือน​ว่า “จง​จัด​สะเบียง​อาหาร​มา​ใส่​กะ​สอบ​ของ​คน​เหล่านี้​ให้​เต็ม​ตาม​ที่​จะ​ขน​ไป​ได้; และ​เอา​เงิน​ของ​เขา​ไว้​ใน​ปาก​กะ​สอบ​ของ​ทุกคน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​ได้​สั่ง​คนใช้​ที่​ดูแล​บ้าน​ของเขา​ว่า “ให้​เอา​อาหาร​ใส่​กระสอบ​ของ​พวกเขา​แต่ละ​คน​ให้​มากที่สุด​เท่าที่​พวกเขา​จะ​ขน​ไป​ได้ แล้ว​เอา​เงิน​ของ​พวกเขา​ใส่​เข้าไป​บน​ปาก​กระสอบ​ของ​แต่ละ​คน​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟสั่งผู้ดูแลบ้านของท่านว่า “จัดอาหารใส่กระสอบของคนเหล่านี้ให้เต็มตามที่จะขนไปได้ และเอาเงินของแต่ละคนใส่ไว้ในปากกระสอบของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อมาโยเซฟสั่งคนต้นเรือนประจำบ้านของเขาว่า “จงเอาอาหารยัดใส่กระสอบของพวกเขาทุกคนมากเท่าที่พวกเขาจะขนไปได้ และจงใส่เงินของพวกเขาแต่ละคนไว้ที่ปากกระสอบของพวกเขาด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟสั่งคนต้นเรือนของท่านว่า “จัดอาหารใส่กระสอบของคนเหล่านี้ให้เต็มตาม ที่จะขนไปได้ และเอาเงินของเขาใส่ไว้ในปากกระสอบของทุกคน
Thai KJV 2003
โยเซฟสั่งคนต้นเรือนของท่านว่า “จัดอาหารใส่กระสอบของคนเหล่านี้ให้เต็มตามที่จะขนไปได้ และเอาเงินของเขาใส่ไว้ในปากกระสอบของทุกคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟ​สั่ง​หัว​หน้า​คุม​งาน​ของ​เขา​ว่า “จง​บรรจุ​อาหาร​ใส่​ถุง​ของ​ชาย​เหล่า​นี้​ให้​เต็ม​เท่า​ที่​เขา​จะ​แบก​ได้ และ​เอา​เงิน​ของ​เขา​แต่​ละ​คน​ใส่​ที่​ปาก​ถุง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยเซฟ​สั่ง​คน​ดูแล​บ้าน​ของ​เขา​ว่า “เอา​อาหาร​ใส่​กระสอบ​ของ​พวก​เขา ให้​มาก​เท่า​ที่​เขา​จะ​ขน​ไป​ได้ และ​ใส่​เงิน​ของ​แต่ละ​คน​ไว้​ที่​ปาก​กระสอบ
Thai Tok
พวก พี่ ชาย โย เซ ฟถูก จับ โย เซ ฟสั่ง คน ต้นเรือ นข อง ท่าน ว่า " จัด อาหาร ใส่ กระสอบ ของ คน เหล่า นี้ ให้ เต็ม ตาม ที่ จะ ขน ไป ได้ และ เอา เงิน ของ เขา ใส่ ไว้ ใน ปาก กระสอบ ของ ทุก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟสั่งคนต้นเรือนของท่านว่า "จัดอาหารใส่กระสอบของคนเหล่านี้ให้เต็มตามที่จะขนไปได้ และเอาเงินของเขาใส่ไว้ในปากกระสอบของทุกคน