Genesis 44:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ต้น​เรือน​จึง​ว่า, “จง​ให้​เป็น​ตาม​คำ​ท่าน​ว่า​นั้น​เถิด: ถ้า​เรา​พบ​ของ​นั้น​ที่​ผู้ใด, ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​เป็น​บ่าว​ของ​เรา; แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​หา​มี​โทษ​ไม่”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนใช้​จึง​พูด​ว่า “ดีแล้ว ตกลง​ตาม​ที่​ท่าน​พูด ถ้า​เรา​เจอ​มัน​ที่​ใคร คนนั้น​จะ​ต้อง​เป็น​ทาส​ของเรา และ​พวกท่าน​ที่​เหลือ​ก็​จะ​เป็น​อิสระ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ดูแลจึงว่า “ให้เป็นไปตามถ้อยคำของเจ้าว่า ใครที่มีของนั้นอยู่ ผู้นั้นจะต้องเป็นทาสของข้า ส่วนพวกเจ้าไม่มีความผิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจึงว่า “ดี ให้เป็นไปตามที่ท่านว่า ถ้าเราพบของนั้นที่ใคร เขาจะกลายเป็นทาสของเรา แต่พวกที่เหลือจะพ้นผิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนต้นเรือนจึงว่า “ให้เป็นไปตามคำที่ท่านว่า ถ้าเราพบของนั้นที่ผู้ใด ผู้นั้นจะต้องเป็นทาสของเรา แต่ท่านทั้งหลายหามีความผิดไม่”
Thai KJV 2003
คนต้นเรือนจึงว่า “บัดนี้ให้เป็นไปตามคำที่ท่านว่า ถ้าเราพบของนั้นที่ผู้ใด ผู้นั้นจะต้องเป็นทาสของเรา แต่ท่านทั้งหลายหามีความผิดไม่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ตอบ​ว่า “ให้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​ท่าน​พูด​เถิด ถ้า​ถ้วย​อยู่​กับ​สิ่ง​ของๆ ผู้​ใด ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​เป็น​ทาส​ของ​เรา ส่วน​คน​อื่นๆ ก็​จะ​เป็น​อิสระ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จึง​ว่า “ดี ให้​เป็น​ไป​ตาม​ที่​เจ้า​พูด เรา​พบ​ของ​นั้น​ที่​ใคร เขา​จะ​เป็น​ทาส​ของ​เรา แต่​พวก​ที่​เหลือ​จะ​พ้น​ผิด”
Thai Tok
คน ต้นเรือ น จึง ว่า " บัดนี้ ให้ เป็น ไป ตาม คำ ที่ ท่าน ว่า ถ้า เรา พบ ของ นั้น ที่ ผู้ ใด ผู้ นั้น จะ ต้อง เป็น ทาส ของ เรา แต่ ท่าน ทั้งหลาย หา มีค วาม ผิด ไม่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนต้นเรือนจึงว่า "บัดนี้ให้เป็นไปตามคำที่ท่านว่า ถ้าเราพบของนั้นที่ผู้ใด ผู้นั้นจะต้องเป็นทาสของเรา แต่ท่านทั้งหลายหามีความผิดไม่"