Genesis 44:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่​มา​บิดา​สั่ง​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, ‘พวก​เจ้า​จง​ไป​ซื้อ​ข้าว​มา​ให้​เรา​อีก​หน่อย.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พ่อ​ของ​พวกเรา​พูด​ว่า ‘กลับไป​ซื้อ​อาหาร​มา​ให้​กับ​พวกเรา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อมาบิดาสั่งข้าพเจ้าทั้งหลายว่า ‘พวกเจ้าจงกลับไปซื้ออาหารสักหน่อยมาให้พวกเรา’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ต่อมาพ่อของเรากล่าวว่า ‘จงกลับไปซื้ออาหารมาอีกสักหน่อย’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อยู่มาบิดาสั่งข้าพเจ้าทั้งหลายว่า ‘พวกเจ้าจงกลับไปซื้ออาหารมาให้พวกเราหน่อย’
Thai KJV 2003
และบิดาของข้าพเจ้าทั้งหลายสั่งว่า ‘จงกลับไปอีกซื้ออาหารมาให้พวกเราหน่อย’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​บิดา​ของ​เรา​พูด​ว่า ‘ไป​อีก ไป​ซื้อ​อาหาร​ให้​พวก​เรา​อีก​หน่อย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ต่อมา​พ่อ​ของ​เรา​บอก​ว่า ‘จง​กลับ​ไป​ซื้อ​อาหาร​มา​อีก​สัก​หน่อย’
Thai Tok
และ บิดา ของ ข้าพเจ้า ทั้งหลาย สั่ง ว่า ` จง กลับ ไป อีก ซื้อ อาหาร มา ให้ พวก เรา หน่อย '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบิดาของข้าพเจ้าทั้งหลายสั่งว่า `จงกลับไปอีกซื้ออาหารมาให้พวกเราหน่อย'