Genesis 44:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บิดา​ผู้​เป็น​ทาส​ของ​ท่าน​จึง​บอก​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ว่า, ‘เจ้า​รู้​ว่า​ภรรยา​ของ​เรา​มี​บุตร​สอง​คน;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พ่อ​ของ​พวกเรา ทาส​ของท่าน บอก​กับ​พวกเรา​ว่า ‘พวกเจ้า​รู้ว่า​นาง​ราเชล​เมีย​ของพ่อ​ได้​คลอด​ลูกชาย​สอง​คน​ให้​กับ​พ่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บิดาผู้รับใช้ของท่านจึงบอกข้าพเจ้าทั้งหลายว่า ‘พวกเจ้ารู้ว่าภรรยาของเราให้บุตรเราสองคน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“แล้วพ่อของเราผู้รับใช้ของท่านจึงพูดกับพวกเราว่า ‘เจ้าก็รู้ว่าภรรยาคนนี้ของพ่อมีลูกชายให้พ่อสองคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บิดาผู้รับใช้ของท่านจึงบอกข้าพเจ้าทั้งหลายว่า ‘เจ้ารู้ว่าภรรยาของเราให้บุตรเราสองคน
Thai KJV 2003
บิดาผู้รับใช้ของท่านจึงบอกข้าพเจ้าทั้งหลายว่า ‘เจ้ารู้ว่าภรรยาของเราคลอดบุตรชายให้เราสองคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บิดา​ของ​เรา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​พูด​ว่า ‘เจ้า​ก็​รู้​ว่า​ภรรยา​พ่อ​ให้​กำเนิด​ลูก​ชาย 2 คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พ่อ​ซึ่ง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จึง​พูด​กับ​พวก​เรา​ว่า ‘เจ้า​ก็​รู้​ว่า​ภรรยา​คน​นี้​มี​ลูก​ชาย​ให้​พ่อ​สอง​คน
Thai Tok
บิดา ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน จึง บอก ข้าพเจ้า ทั้งหลาย ว่า ` เจ้า รู้ ว่า ภรรยา ของ เรา คลอด บุตร ชาย ให้ เรา สอง คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บิดาผู้รับใช้ของท่านจึงบอกข้าพเจ้าทั้งหลายว่า `เจ้ารู้ว่าภรรยาของเราคลอดบุตรชายให้เราสองคน