Genesis 44:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตรคนหนึ่งก็ต้องต้องพรากไปจากเรา; เราเข้าใจว่าสัตว์ร้ายกัดฉีกกินเสีย, เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นอีกแล้ว:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหนึ่งได้จากพ่อไปแล้ว และพ่อบอกว่า เขาคงถูกสัตว์ป่าฉีกเนื้อตายไปแล้ว และพ่อไม่เคยเห็นเขาอีกเลยจนถึงทุกวันนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราแน่ใจว่าสัตว์ร้ายฉีกเขาเป็นชิ้นๆ เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราเข้าใจว่า “เขาถูกสัตว์ร้ายฉีกเป็นชิ้นๆ แน่นอน” และเราก็ไม่ได้เห็นหน้าเขาอีกเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราเข้าใจว่าสัตว์ร้ายกัดกินเสีย เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้
Thai KJV 2003
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราจึงว่า “สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียเป็นแน่” เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนหนึ่งไม่อยู่แล้ว เขาคงถูกสัตว์ขม้ำ และจนบัดนี้พ่อก็ไม่ได้เห็นเขาอีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนหนึ่งก็จากไปแล้ว’ และพ่อก็พูดว่า ‘เขาถูกสัตว์ร้ายฉีกเป็นชิ้นๆ แน่นอน แล้วพ่อก็ไม่ได้เห็นหน้าเขาอีกเลย
Thai Tok
บุตร คน หนึ่ง ก็ จาก เรา ไป แล้ว เรา จึง ว่า " สัตว์ ร้าย กัด กิน เขา เสีย เป็น แน่ " เรา ไม่ ได้ เห็น บุตร นั้น จน บัดนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราจึงว่า "สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียเป็นแน่" เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้