Genesis 44:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตร​คน​หนึ่ง​ก็​ต้อง​ต้อง​พราก​ไป​จาก​เรา; เรา​เข้าใจ​ว่า​สัตว์ร้าย​กัด​ฉีก​กิน​เสีย, เรา​ไม่​ได้​เห็น​บุตร​นั้น​อีก​แล้ว:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหนึ่ง​ได้​จาก​พ่อ​ไปแล้ว และ​พ่อ​บอก​ว่า เขา​คง​ถูก​สัตว์ป่า​ฉีก​เนื้อ​ตาย​ไปแล้ว และ​พ่อ​ไม่เคย​เห็น​เขา​อีกเลย​จนถึง​ทุกวันนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราแน่ใจว่าสัตว์ร้ายฉีกเขาเป็นชิ้นๆ เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราเข้าใจว่า “เขาถูกสัตว์ร้ายฉีกเป็นชิ้นๆ แน่นอน” และเราก็ไม่ได้เห็นหน้าเขาอีกเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราเข้าใจว่าสัตว์ร้ายกัดกินเสีย เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้
Thai KJV 2003
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราจึงว่า “สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียเป็นแน่” เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​หนึ่ง​ไม่​อยู่​แล้ว เขา​คง​ถูก​สัตว์​ขม้ำ และ​จน​บัดนี้​พ่อ​ก็​ไม่​ได้​เห็น​เขา​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​หนึ่ง​ก็​จาก​ไป​แล้ว’ และ​พ่อ​ก็​พูด​ว่า ‘เขา​ถูก​สัตว์​ร้าย​ฉีก​เป็น​ชิ้น​ๆ แน่นอน แล้ว​พ่อ​ก็​ไม่​ได้​เห็น​หน้า​เขา​อีก​เลย
Thai Tok
บุตร คน หนึ่ง ก็ จาก เรา ไป แล้ว เรา จึง ว่า " สัตว์ ร้าย กัด กิน เขา เสีย เป็น แน่ " เรา ไม่ ได้ เห็น บุตร นั้น จน บัดนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรคนหนึ่งก็จากเราไปแล้ว เราจึงว่า "สัตว์ร้ายกัดกินเขาเสียเป็นแน่" เราไม่ได้เห็นบุตรนั้นจนบัดนี้