Genesis 44:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​ฉะนั้น​ขอ​ได้​โปรด​ข้าพ​เจ้า​ผู้​เป็น​ทาส​ของ​ท่าน​อยู่​แทน​น้อง​นั้น​เป็น​บ่าว​ของ​ท่าน: ขอ​ท่าน​ได้​โปรด​ให้​น้อง​นั้น​กลับ​ไป​กับ​พวก​พี่น้อง​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้ ขอ​ได้โปรด​ให้​ข้าพเจ้า ทาส​ของท่าน อยู่​เป็น​ทาส​ของท่าน เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า แทน​เด็ก​คนนั้น​ด้วย​เถิด​ครับ และ​ขอให้​ปล่อย​เด็ก​คนนั้น​กลับไป​กับ​พวกพี่ชาย​ของเขา​ด้วยเถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ขอโปรดให้ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านอยู่แทนน้อง โดยเป็นทาสของนายของข้าพเจ้า และให้น้องกลับขึ้นไปกับพวกพี่เถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บัดนี้โปรดให้ผู้รับใช้ของท่านอยู่เป็นทาสของนายท่านที่นี่แทนเด็กหนุ่มคนนี้เถิด และโปรดให้เด็กหนุ่มคนนี้ได้กลับไปพร้อมกับพวกพี่น้องของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น ขอโปรดให้ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านอยู่แทนน้อง โดยเป็นทาสของนาย ขอให้น้องกลับไปกับพวกพี่เถิด
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอโปรดให้ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านอยู่แทนน้องโดยเป็นทาสของนายของข้าพเจ้า ขอให้น้องกลับไปกับพวกพี่ของตนเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น ณ บัดนี้​ข้าพเจ้า​ขอร้อง​ท่าน ให้​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​อยู่​แทน​ตัว​เด็ก​หนุ่ม​ใน​ฐานะ​ทาส​ของ​นายท่าน และ​ปล่อย​ให้​เด็ก​กลับ​ไป​กับ​พวก​พี่ๆ ของ​เขา​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอน​นี้ ขอให้​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​อยู่​ที่นี่ เป็น​ทาส​ของ​ท่าน​แทน​เด็ก​หนุ่ม​คน​นี้ และ​โปรด​ให้​เด็ก​คน​นี้​กลับ​ไป​พร้อม​กับ​พี่​ๆ ของ​เขา
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ ขอ โปรด ให้ ข้าพเจ้า ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน อยู่ แทน น้อง โดย เป็น ทาส ของ นาย ของ ข้าพเจ้า ขอ ให้ น้อง กลับ ไป กับ พวก พี่ ของ ตน เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นบัดนี้ขอโปรดให้ข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านอยู่แทนน้องโดยเป็นทาสของนายของข้าพเจ้า ขอให้น้องกลับไปกับพวกพี่ของตนเถิด