Genesis 44:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​น้อง​นั้น​มิได้​กลับ​ไป​ด้วย, ข้าพ​เจ้า​จะ​กลับ​ไป​หา​บิดา​อย่างไร​ได้? กลัว​เกลือก​ว่า​จะ​เห็น​อันตราย​เกิด​แก่​บิดา​ข้าพ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ไป​หา​พ่อ​ได้​ยังไง ถ้า​ไม่มี​เด็ก​คนนี้​ไป​ด้วย ข้าพเจ้า​ไม่กล้า​ไป​เห็น​ความทุกข์​ที่จะ​เกิดขึ้น​กับ​พ่อ​ของ​ข้าพเจ้า​หรอกครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าน้องไม่ได้อยู่กับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกลับไปหาบิดาได้อย่างไร? น่ากลัวว่าจะเห็นเหตุร้ายเกิดขึ้นแก่บิดาของข้าพเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าจะกลับไปพบพ่อได้อย่างไรถ้าไม่มีเด็กหนุ่มคนนี้ไปด้วย? อย่าเลย! อย่าให้ข้าได้เห็นความทุกข์ระทมที่จะเกิดกับพ่อของข้าเลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าน้องมิได้อยู่กับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกลับไปหาบิดาอย่างไรได้ น่ากลัวว่าจะเห็นเหตุร้ายอุบัติขึ้นแก่บิดาข้าพเจ้า”
Thai KJV 2003
ด้วยว่าถ้าน้องมิได้อยู่กับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกลับไปหาบิดาของข้าพเจ้าอย่างไรได้ น่ากลัวว่าจะเห็นเหตุร้ายอุบัติขึ้นแก่บิดาข้าพเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ไป​หา​บิดา​ของ​ข้าพเจ้า​ได้​อย่างไร ใน​เมื่อ​เด็ก​หนุ่ม​ไม่​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ไม่​สามารถ​ทน​ดู​เหตุ​ร้าย​เกิด​ขึ้น​กับ​บิดา​ของ​ข้าพเจ้า​ได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้า​จะ​กลับ​ไป​พบ​พ่อ​ได้​อย่างไร​ถ้า​น้อง​ไม่​ไป​ด้วย อย่า​เลย! อย่า​ให้​ข้า​เห็น​ความ​ทุกข์​ระทม​ที่​จะ​เกิด​กับ​พ่อ​ของ​ข้า​เลย”
Thai Tok
ด้วยว่า ถ้า น้อง มิได้ อยู่ กับ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า จะ กลับ ไป หา บิดา ของ ข้าพเจ้า อย่างไร ได้ น่า กลัว ว่า จะ เห็น เหตุ ร้าย อุบัติ ขึ้น แก่ บิดา ข้าพเจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยว่าถ้าน้องมิได้อยู่กับข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะกลับไปหาบิดาของข้าพเจ้าอย่างไรได้ น่ากลัวว่าจะเห็นเหตุร้ายอุบัติขึ้นแก่บิดาข้าพเจ้า"