Genesis 44:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จอก​นั้น​คือ​เป็น​จอก​ฉะ​เพาะ​ที่​เจ้านาย​ของ​ข้า​เคย​ใช้​และ​ได้​ทำนาย​ความจริง​มิใช่​หรือ? ที่​ท่าน​กระทำ​นั้น​เป็น​การ​ผิด’.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มัน​เป็น​ชามเงิน​ที่​เจ้านาย​ข้า​ใช้​ดื่ม และ​ใช้​มัน​ใน​การ​ทำนาย ​ด้วย พวกท่าน​แย่​มาก​ที่​ทำ​อย่างนี้’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จอกนั้นเป็นจอกที่เจ้านายของข้าใช้ดื่ม และใช้ทำนายไม่ใช่หรือ? พวกเจ้าทำเช่นนี้ผิดมาก’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นี่เป็นถ้วยซึ่งนายของเราใช้ดื่มและใช้ทำนายไม่ใช่หรือ? พวกท่านได้ทำสิ่งชั่วช้าลงไปแล้ว’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จอกนั้นเป็นจอกเฉพาะที่เจ้านายของข้าใช้ดื่ม และใช้ทำนายมิใช่หรือ เจ้าทำเช่นนี้ผิดมาก’ ”
Thai KJV 2003
ถ้วยนี้เป็นถ้วยเฉพาะที่เจ้านายของข้าใช้ดื่ม และใช้ทำนายมิใช่หรือ เจ้าทำเช่นนี้ผิดมาก’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มัน​เป็น​ถ้วย​ที่​เจ้านาย​ใช้​ดื่ม​นี่นา และ​ท่าน​ก็​ใช้​ใน​การ​ทำนาย สิ่ง​ที่​พวก​ท่าน​ทำ​นั้น​เป็น​ความ​ผิด​มหันต์’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่​เป็น​ถ้วย​ที่​นาย​ของ​ข้า​ใช้​ดื่ม​และ​ใช้​ทำนาย​ด้วย​ใช่ไหม พวก​เจ้า​ทำ​สิ่ง​ชั่วช้า’ ”
Thai Tok
ถ้วย นี้ เป็น ถ้วย เฉพาะ ที่ เจ้านาย ของ ข้า ใช้ ดื่ม และ ใช้ ทำนาย มิ ใช่ หรือ เจ้า ทำ เช่น นี้ ผิด มาก ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้วยนี้เป็นถ้วยเฉพาะที่เจ้านายของข้าใช้ดื่ม และใช้ทำนายมิใช่หรือ เจ้าทำเช่นนี้ผิดมาก'"