Genesis 44:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกรท่าน, เงินที่ข้าพเจ้าทั้งหลายพบในปากกะสอบนั้น, ข้าพเจ้ายังได้นำมาจากเมืองคะนาอันคืนให้แก่ท่าน: ข้าพเจ้าทั้งหลายจะลักเงินทองไปจากบ้านเจ้านายของท่านทำไมเล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดูเถิด ขนาดเงินที่พวกเราเจอที่ปากกระสอบของพวกเรา พวกเรายังเอามาจากแผ่นดินคานาอัน มาคืนให้กับท่านเลย แล้วเราจะไปขโมยเงินหรือทองจากบ้านของเจ้านายท่านทำไมกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ เงินที่ข้าพเจ้าทั้งหลายพบในปากกระสอบนั้น ข้าพเจ้าทั้งหลายยังนำกลับมาจากดินแดนคานาอันคืนแก่ท่าน แล้วข้าพเจ้าทั้งหลายจะขโมยเงินหรือทองไปจากบ้านเจ้านายของท่านทำไมเล่า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเราอุตส่าห์นำเงินจากดินแดนคานาอันที่พบในปากกระสอบของเรามาคืนให้ท่าน แล้วทำไมเราจึงต้องขโมยเงินหรือทองจากบ้านนายของท่านด้วย?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เงินที่ข้าพเจ้าพบในปากกระสอบนั้น ข้าพเจ้ายังได้นำมาจากเมืองคานาอันคืนแก่ท่าน ข้าพเจ้าทั้งหลายจะลักเงินทองไปจากบ้าน เจ้านายของท่านทำไมเล่า
Thai KJV 2003
ดูเถิด เงินที่ข้าพเจ้าพบในปากกระสอบของข้าพเจ้านั้น ข้าพเจ้ายังได้นำมาจากแผ่นดินคานาอันคืนแก่ท่าน ข้าพเจ้าทั้งหลายจะลักเงินทองไปจากบ้านนายของท่านได้อย่างไรเล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ก็ดูสิ เงินที่พวกเราพบที่ปากถุงของเราก็นำกลับมาจากดินแดนคานาอัน แล้วเราจะขโมยเงินหรือทองคำจากบ้านเจ้านายของท่านได้อย่างไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเราอุตส่าห์นำเงินที่พบในปากกระสอบมาคืนให้ท่านจากดินแดนคานาอัน แล้วทำไมเราต้องขโมยเงินหรือทองจากบ้านนายของท่านด้วย
Thai Tok
ดูเถิด เงิน ที่ ข้าพเจ้า พบ ใน ปาก กระสอบ ของ ข้าพเจ้า นั้น ข้าพเจ้า ยัง ได้ นำ มา จาก แผ่นดิน คา นา อัน คืน แก่ ท่าน ข้าพเจ้า ทั้งหลาย จะ ลัก เงิน ทอง ไป จาก บ้าน นาย ของ ท่าน ได้ อย่างไร เล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เงินที่ข้าพเจ้าพบในปากกระสอบของข้าพเจ้านั้น ข้าพเจ้ายังได้นำมาจากแผ่นดินคานาอันคืนแก่ท่าน ข้าพเจ้าทั้งหลายจะลักเงินทองไปจากบ้านนายของท่านได้อย่างไรเล่า