Genesis 44:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าจะพบของนั้นอยู่ที่ผู้ใดในพวกข้าพเจ้าผู้ทาสของท่าน, ก็ให้ผู้นั้นตายเถิด, และข้าพเจ้าทั้งหลายยอมเป็นบ่าวของเจ้านายด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าท่านพบมันอยู่กับใครในพวกเราที่เป็นทาสของท่านนี้ คนๆนั้นจะต้องตาย และพวกเราที่เหลือก็จะกลายเป็นทาสของท่านด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หากท่านพบของนั้นที่ใครในพวกข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่าน ก็ให้ผู้นั้นตาย ยิ่งกว่านั้นข้าพเจ้าทั้งหลายยอมเป็นทาสเจ้านายของข้าพเจ้าด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าพบถ้วยเงินของนายท่านอยู่ที่ผู้รับใช้ของท่านคนใดก็ให้ผู้นั้นตายเสียเถิด แล้วพวกเราที่เหลือทั้งหมดจะยอมเป็นทาสนายของท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หากท่านพบของนั้นที่ใครในพวกข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่าน ก็ให้ผู้นั้นตายเถิด ยิ่งกว่านั้นข้าพเจ้าทั้งหลายยอมเป็นทาสเจ้านายของ ข้าพเจ้าด้วย”
Thai KJV 2003
หากท่านพบของนั้นที่ใครในพวกข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านก็ให้ผู้นั้นตายเถิด และข้าพเจ้าทั้งหลายจะเป็นทาสเจ้านายของข้าพเจ้าด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าหากถ้วยอยู่กับผู้รับใช้ของท่านคนใด ก็ฆ่าให้คนนั้นตาย และเราจะยอมเป็นทาสของเจ้านายของท่านด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้าพบของนั้นอยู่ที่ผู้รับใช้ของท่านคนใด ก็ให้คนนั้นตาย และพวกเราที่เหลือจะยอมเป็นทาสของนาย”
Thai Tok
หาก ท่าน พบ ของ นั้น ที่ ใคร ใน พวก ข้าพเจ้า ผู้ รับ ใช้ ของ ท่าน ก็ ให้ ผู้ นั้น ตาย เถิด และ ข้าพเจ้า ทั้งหลาย จะ เป็น ทาส เจ้านาย ของ ข้าพเจ้า ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หากท่านพบของนั้นที่ใครในพวกข้าพเจ้าผู้รับใช้ของท่านก็ให้ผู้นั้นตายเถิด และข้าพเจ้าทั้งหลายจะเป็นทาสเจ้านายของข้าพเจ้าด้วย"