Genesis 45:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​จะ​ได้​อาศัย​ใน​เมือง​โฆ​เซ็น​อยู่​ใกล้​กับ​ข้าพ​เจ้า, ทั้ง​กับ​ท่าน​กับ​ลูกหลาน และ​ฝูง​แกะ ฝูง​โค และ​ทรัพย์​ของ​ท่าน​ทั้งหมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พ่อ​จะได้​อาศัย​อยู่​ที่​แผ่นดิน​โกเชน พ่อ​จะได้​อยู่​ใกล้ๆ​ผม ทั้ง​ตัวพ่อ ลูกๆ​ของพ่อ หลานๆ​ของพ่อ ฝูงสัตว์​ของพ่อ และ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​พ่อมี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พ่อจะได้อาศัยอยู่ในดินแดนโกเชน และพ่อจะได้อยู่ใกล้ลูก ทั้งตัวพ่อกับลูกหลาน และฝูงแพะแกะ ฝูงโค และทรัพย์ทั้งหมดของพ่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พ่อจะได้มาอยู่ในดินแดนโกเชน อยู่ใกล้ๆ เรา ทั้งตัวพ่อพร้อมลูกหลาน ฝูงสัตว์ และทุกสิ่งทุกอย่างที่ท่านมี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พ่อจะได้อาศัยอยู่ในเมืองโกเชน และพ่อจะได้อยู่ใกล้ลูก ทั้งตัวพ่อกับลูกหลาน และฝูงแพะแกะฝูงโค และทรัพย์ทั้งหมดของพ่อ
Thai KJV 2003
พ่อจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินโกเชน และพ่อจะได้อยู่ใกล้ลูก ทั้งตัวพ่อกับลูกหลานและฝูงแพะแกะ ฝูงวัว และทรัพย์ทั้งหมดของพ่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พ่อ​จะ​อาศัย​อยู่​ใน​อาณาเขต​โกเชน จะ​ได้​อยู่​ใกล้​ลูก ทั้ง​พ่อ​และ​ลูก​หลาน แพะ​แกะ และ​ฝูง​สัตว์​ของ​พ่อ และ​ทุก​สิ่ง​ที่​พ่อ​เป็น​เจ้า​ของ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พ่อ​จะ​ได้​มา​อยู่​ใน​ดินแดน​โกเชน​และ​อยู่​ใกล้​ฉัน ทั้ง​ตัว​พ่อ ลูกหลาน ฝูง​สัตว์ และ​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​มี
Thai Tok
พ่อ จะ ได้ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดินโกเชน และ พ่อ จะ ได้ อยู่ ใกล้ ลูก ทั้ง ตัว พ่อ กับ ลูก หลาน และ ฝูง แพะ แกะ ฝูง วัว และ ทรัพย์ ทั้งหมด ของ พ่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พ่อจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินโกเชน และพ่อจะได้อยู่ใกล้ลูก ทั้งตัวพ่อกับลูกหลานและฝูงแพะแกะ ฝูงวัว และทรัพย์ทั้งหมดของพ่อ