Genesis 45:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟก็ส่งพี่ชายไป, จึงสั่งเขาว่า, “จงระวังดีๆ, อย่าได้วิวาทกันในกลางทาง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟได้ส่งพี่ชายของเขา และพวกเขาก็จากไป โยเซฟบอกกับพวกเขาว่า “อย่าได้ทะเลาะกันในระหว่างทาง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วโยเซฟก็ส่งพี่น้องไป เมื่อพวกเขาจะจากไป โยเซฟสั่งพวกเขาว่า “อย่าทะเลาะกันตามทาง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยเซฟจึงส่งพวกพี่น้องออกเดินทางไป และก่อนจากกันโยเซฟพูดกับพวกเขาว่า “อย่าทะเลาะกันระหว่างทาง!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วโยเซฟก็ส่งพี่น้องไป เมื่อเขาจะจากไป โยเซฟสั่งเขาว่า “อย่าเดือดดาลกันตามทาง”
Thai KJV 2003
ดังนั้นโยเซฟส่งพี่น้องไป แล้วเขาก็ออกไป แล้วท่านสั่งเขาว่า “จงระวังให้ดีอย่าได้วิวาทกันตามทาง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาส่งพวกพี่น้องกลับไป และขณะที่กำลังออกเดินทางไป โยเซฟบอกพวกเขาว่า “อย่าทะเลาะกันระหว่างทาง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยเซฟส่งพวกพี่น้องไป และก่อนจากกันก็พูดว่า “อย่าทะเลาะกันระหว่างทาง!”
Thai Tok
ดังนั้น โย เซ ฟส่ง พี่น้อง ไป แล้ว เขา ก็ ออก ไป แล้ว ท่าน สั่ง เขา ว่า " จง ระวัง ให้ ดี อย่า ได้ วิวาท กัน ตาม ทาง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นโยเซฟส่งพี่น้องไป แล้วเขาก็ออกไป แล้วท่านสั่งเขาว่า "จงระวังให้ดีอย่าได้วิวาทกันตามทาง"