Genesis 46:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​รา​เอล​พูด​แก่​โย​เซฟ​ว่า, “แม้น​เรา​จะ​ตาย​เสีย​ก็​ไม่ว่า, เพราะ​เรา​ได้​เห็น​หน้า​เจ้า​เมื่อ​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสราเอล​ได้​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “ตอนนี้​พ่อ​ตาย​ได้แล้ว เพราะ​พ่อ​ได้​เห็นหน้า​เจ้า​แล้ว และ​รู้ว่า​เจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลพูดกับโยเซฟว่า “พ่อตายได้แล้ว เพราะพ่อได้เห็นหน้าเจ้าแล้ว และเจ้ายังมีชีวิตอยู่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อิสราเอลพูดกับโยเซฟว่า “บัดนี้ถ้าเราจะตาย เราก็ตายตาหลับ เพราะเราได้เห็นกับตาว่าเจ้ายังมีชีวิตอยู่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลพูดกับโยเซฟว่า “พ่อจะตายก็ตามเถิด เพราะพ่อได้เห็นหน้าเจ้าแล้ว และรู้ว่าเจ้ายังมีชีวิตอยู่”
Thai KJV 2003
อิสราเอลพูดกับโยเซฟว่า “เดี๋ยวนี้พ่อจะตายก็ตามเถิด เพราะพ่อได้เห็นหน้าเจ้าแล้วและรู้ว่าเจ้ายังมีชีวิตอยู่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอล​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “พ่อ​จะ​ตาย​ตา​หลับ​ได้​แล้ว ใน​เมื่อ​พ่อ​ได้​เห็น​หน้า​เจ้า และ​รู้​แล้ว​ว่า​เจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อิสราเอล​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “ตอน​นี้​พ่อ​คง​ตาย​ตา​หลับ เพราะ​ได้​เห็น​ว่า​เจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่”
Thai Tok
อิส รา เอ ลพูด กับ โย เซฟว่า " เดี๋ยวนี้ พ่อ จะ ตาย ก็ตาม เถิด เพราะ พ่อ ได้ เห็น หน้า เจ้า แล้ว และ รู้ ว่า เจ้า ยัง มี ชีวิต อยู่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลพูดกับโยเซฟว่า "เดี๋ยวนี้พ่อจะตายก็ตามเถิด เพราะพ่อได้เห็นหน้าเจ้าแล้วและรู้ว่าเจ้ายังมีชีวิตอยู่"