Genesis 46:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ทูล​ว่า, ‘​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ผู้​เป็น​ทาส​ของ​ท่าน, ทั้ง​บรรพ​บุรุษ​ของ​ข้าพ​เจ้า​เคย​เลี้ยง​สัตว​ตั้งแต่​เป็น​เด็ก​มา​จนถึง​ทุกวันนี้:’ เพื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​โฆ​เซ็น; เหตุ​ว่า​คน​ที่​เลี้ยง​แกะ​เลี้ยง​แพะ​นั้น​เป็น​ที่​เกลียดชัง​แก่​ชาติ​อาย​ฆุบ​โต”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​พวกพี่ๆ​ตอบ​ไป​ว่า ‘พวกข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของท่าน มี​อาชีพ​เลี้ยงสัตว์​มา​ตั้งแต่​เด็ก​จนถึง​เดี๋ยวนี้ ทั้ง​พวกข้าพเจ้า​และ​พ่อ​ของ​พวกข้าพเจ้า​ด้วย’ ให้​พูด​อย่างนี้ เพื่อ​พวกท่าน​จะได้​อยู่​ที่​ใน​แผ่นดิน​โกเชน เพราะ​ชาว​อียิปต์​รังเกียจ​คน​เลี้ยงแกะ​ทุกคน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลาย จงทูลว่า ‘พวกผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเคยเลี้ยงสัตว์ตั้งแต่เป็นเด็กมาจนทุกวันนี้ ทั้งข้าพระบาทและบรรพบุรุษของข้าพระบาท’ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้อาศัยอยู่ในดินแดนโกเชน เพราะชาวอียิปต์เกลียดชังคนที่เลี้ยงแพะแกะทั้งหมด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกท่านควรตอบว่า ‘ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเลี้ยงดูฝูงสัตว์มาตั้งแต่เด็กๆ ตามอย่างบรรพบุรุษของเรา’ แล้วพวกท่านจะได้รับอนุญาตให้อาศัยอยู่ในดินแดนโกเชนนี้ เพราะชาวอียิปต์รังเกียจคนเลี้ยงแกะ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลาย จงทูลว่า ‘ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเคยเลี้ยงสัตว์ตั้งแต่เป็นเด็ก มาจนทุกวันนี้ ทั้งข้าพระบาทและบรรพบุรุษของข้าพระบาท’ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้อาศัยอยู่ในเมืองโกเชน เหตุว่าชาวอียิปต์เกลียดชังคนที่เลี้ยงแพะแกะยิ่งนัก”
Thai KJV 2003
ท่านทั้งหลายจงทูลว่า ‘การทำมาหาเลี้ยงชีพของผู้รับใช้ของพระองค์นั้นเกี่ยวข้องกับพวกสัตว์ใช้งานตั้งแต่เป็นเด็กมาจนทุกวันนี้ ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษของข้าพระองค์ด้วย’ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินโกเชน เหตุว่าคนเลี้ยงแพะแกะทุกคนนั้นเป็นที่พึงรังเกียจสำหรับชาวอียิปต์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​บอก​ไป​ว่า ‘ผู้​รับใช้​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​ดูแล​ปศุ​สัตว์​มา​ตั้งแต่​เด็ก​จนถึง​ทุก​วัน​นี้ ทั้ง​พวก​เรา​ทุก​คน​ที่​นี่​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ด้วย’ เพื่อ​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​อาณาเขต​โกเชน ด้วย​เหตุ​ว่า​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ทุก​คน​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​อียิปต์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ท่าน​ควร​ตอบ​ว่า ‘ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ดูแล​ฝูง​สัตว์​มา​ตั้งแต่​เด็ก เหมือน​ที่​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​เคย​ทำ’ แล้ว​พวก​ท่าน​จะ​ได้​อยู่​ใน​ดินแดน​โกเชน เพราะ​ชาว​อียิปต์​รังเกียจ​คน​เลี้ยง​แกะ”
Thai Tok
ท่าน ทั้งหลาย จง ทูล ว่า ` การ ทำ มา หา เลี้ยง ชีพ ของ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ นั้น เกี่ยวข้อง กับ พวก สัตว์ ใช้ งาน ตั้งแต่ เป็น เด็ก มา จน ทุกวันนี้ ทั้ง ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย และ บรรพบุรุษ ของ ข้าพระ องค์ ด้วย ' เพื่อ ท่าน ทั้งหลาย จะ ได้ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดินโกเชน เหตุ ว่า คน เลี้ยง แพะ แกะ ทุก คน นั้น เป็น ที่ พึง รังเกียจ สำหรับ ชาว อียิปต์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทั้งหลายจงทูลว่า `การทำมาหาเลี้ยงชีพของผู้รับใช้ของพระองค์นั้นเกี่ยวข้องกับพวกสัตว์ใช้งานตั้งแต่เป็นเด็กมาจนทุกวันนี้ ทั้งข้าพระองค์ทั้งหลายและบรรพบุรุษของข้าพระองค์ด้วย' เพื่อท่านทั้งหลายจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินโกเชน เหตุว่าคนเลี้ยงแพะแกะทุกคนนั้นเป็นที่พึงรังเกียจสำหรับชาวอียิปต์"