Genesis 46:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ก็​พา​สัตว์​และ​ทรัพย์​ที่​เขา​มี​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​คะ​นา​อัน​นั้น​ไป​ยัง​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต​ด้วย​กัน, ทั้ง​ยา​โคบ​กับ​บรรดา​พงศ์​พันธุ์​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ได้นำ​ฝูงสัตว์​และ​ทรัพย์​สมบัติ​ทั้งหมด​ที่​พวกเขา​ได้จาก​แคว้น​คานาอัน​ไปด้วย ยาโคบ​และ​ลูกหลาน​ทั้งหมด​ของเขา​ได้​เดินทาง​ไป​อียิปต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเอาฝูงปศุสัตว์และทรัพย์ที่เขาสะสมในดินแดนคานาอันนั้นไปอียิปต์ด้วย ทั้งยาโคบกับพงศ์พันธุ์ทั้งหมดของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นยาโคบและลูกหลานของเขาเดินทางมายังอียิปต์ พร้อมทั้งฝูงสัตว์และทรัพย์สมบัติที่หาได้ในแผ่นดินคานาอัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาพาสัตว์และทรัพย์ที่เขาได้มาในแคว้นคานาอัน นั้นไปอียิปต์ด้วย ทั้งยาโคบกับบรรดาพงศ์พันธุ์ของท่าน
Thai KJV 2003
เขาพาฝูงสัตว์ของตนและทรัพย์ที่เขาได้มาในแผ่นดินคานาอันนั้นไปอียิปต์ ทั้งยาโคบกับบรรดาเชื้อสายของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​เอา​ปศุ​สัตว์​และ​ทรัพย์​สิ่ง​ของ​ที่​หา​ได้​จาก​ดินแดน​คานาอัน​ไป​ยัง​อียิปต์ ยาโคบ​พา​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ทุก​คน​ไป​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​ยาโคบ​และ​ลูก​หลาน​ของ​เขา​เดินทาง​ไป​ยัง​อียิปต์ พร้อม​ทั้ง​ฝูง​สัตว์​และ​ทรัพย์สิน​ที่​ได้​มา​จาก​คานาอัน
Thai Tok
เขา พา ฝูง สัตว์ ของ ตน และ ทรัพย์ ที่ เขา ได้ มา ใน แผ่นดิน คา นา อัน นั้น ไป อียิปต์ ทั้ง ยา โค บ กับ บรรดา เชื้อสาย ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาพาฝูงสัตว์ของตนและทรัพย์ที่เขาได้มาในแผ่นดินคานาอันนั้นไปอียิปต์ ทั้งยาโคบกับบรรดาเชื้อสายของท่าน