Genesis 47:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟจึงบอกว่า. “ถ้าเงินหมดแล้ว, จงเอาฝูงสัตว์ของเจ้ามาให้เรา, เราจะให้สะเบียงอาหารแลกกับสัตว์นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟจึงพูดว่า “ถ้าพวกเจ้าไม่มีเงิน ก็เอาฝูงสัตว์ของพวกเจ้ามาแลก แล้วเราจะให้อาหารกับพวกเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟจึงบอกว่า “ถ้าเงินหมดแล้ว จงเอาฝูงสัตว์ของเจ้ามาให้เรา เราจะให้ข้าวแลกกับฝูงสัตว์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยเซฟตอบว่า “ถ้าเช่นนั้นจงนำฝูงสัตว์มาให้เรา เราจะขายอาหารให้เจ้าโดยการแลกเปลี่ยนกับฝูงสัตว์ของเจ้า เพราะเจ้าไม่มีเงินแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟจึงบอกว่า “ถ้าเงินหมดแล้ว จงเอาสัตว์ของเจ้ามาให้เรา เราจะให้ข้าวแลกกับสัตว์”
Thai KJV 2003
โยเซฟจึงบอกว่า “ถ้าเงินหมดแล้วจงเอาฝูงสัตว์ของเจ้ามาและเราจะให้ข้าวแลกกับสัตว์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟตอบว่า “ถ้าเงินของเจ้าหมด ก็เอาปศุสัตว์ของเจ้ามา แล้วเราจะให้อาหารเป็นการแลกเปลี่ยนกับปศุสัตว์ของเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยเซฟตอบว่า “ถ้าอย่างนั้นจงนำฝูงสัตว์ของเจ้ามา เราจะขายอาหารให้เจ้าแลกกับฝูงสัตว์ เพราะเจ้าไม่มีเงินแล้ว”
Thai Tok
โย เซ ฟจึงบ อก ว่า " ถ้า เงิน หมด แล้ว จง เอา ฝูง สัตว์ ของ เจ้า มา และ เรา จะ ให้ ข้าว แลก กับ สัตว์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟจึงบอกว่า "ถ้าเงินหมดแล้วจงเอาฝูงสัตว์ของเจ้ามาและเราจะให้ข้าวแลกกับสัตว์"