Genesis 47:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศราเอลจึงบอกว่า, “จงสาบาลตัวให้เราด้วย:” โยเซฟก็สาบาลให้บิดา. แล้วยิศราเอลก็ซบศีรษะลง (นมัสการ) ที่บนหัวนอน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วอิสราเอลพูดว่า “สาบานกับพ่อก่อน” โยเซฟก็สาบานกับเขา อิสราเอลก็เอนตัวลงไปที่หัวเตียง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลจึงบอกว่า “จงสาบานต่อพ่อ” โยเซฟก็สาบานต่อบิดา แล้วอิสราเอลก็โน้มตัวลงบนหัวเตียง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบบอกอีกว่า “จงสาบานกับพ่อ” โยเซฟก็สาบาน แล้วอิสราเอลก็นมัสการและก้มลงที่หัวไม้เท้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลจึงบอกว่า “จงสาบานตัวให้เราด้วย” โยเซฟก็สาบานให้บิดา แล้วอิสราเอลก็กราบลงที่บนหัวนอน
Thai KJV 2003
อิสราเอลจึงบอกว่า “จงปฏิญาณตัวให้เราด้วย” โยเซฟก็ปฏิญาณให้บิดา แล้วอิสราเอลก็กราบลงที่บนหัวนอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอลพูดว่า “สาบานต่อพ่อสิ” และเขาก็สาบานต่อบิดา แล้วอิสราเอลก้มตัวลงกราบที่หัวเตียงของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบพูดว่า “จงสาบานกับพ่อ” โยเซฟก็สาบาน แล้วอิสราเอลก็นมัสการขณะพิงลงที่หัวไม้เท้า
Thai Tok
อิส รา เอลจึงบ อก ว่า " จง ปฏิญาณ ตัว ให้ เรา ด้วย " โย เซ ฟก็ปฏิญาณ ให้ บิดา แล้ว อิส รา เอ ลก็กราบ ลง ที่ บน หัวนอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลจึงบอกว่า "จงปฏิญาณตัวให้เราด้วย" โยเซฟก็ปฏิญาณให้บิดา แล้วอิสราเอลก็กราบลงที่บนหัวนอน