Genesis 47:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​รา​เอล​จึง​บอก​ว่า, “จง​สา​บาล​ตัว​ให้​เรา​ด้วย:” โย​เซฟ​ก็​สา​บาล​ให้​บิดา. แล้ว​ยิศ​รา​เอล​ก็​ซบ​ศีรษะ​ลง (นมัสการ) ที่​บน​หัวนอน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​อิสราเอล​พูด​ว่า “สาบาน​กับ​พ่อ​ก่อน” โยเซฟ​ก็​สาบาน​กับ​เขา อิสราเอล​ก็​เอนตัว​ลงไป​ที่​หัวเตียง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลจึงบอกว่า “จงสาบานต่อพ่อ” โยเซฟก็สาบานต่อบิดา แล้วอิสราเอลก็โน้มตัวลงบนหัวเตียง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยาโคบบอกอีกว่า “จงสาบานกับพ่อ” โยเซฟก็สาบาน แล้วอิสราเอลก็นมัสการและก้มลงที่หัวไม้เท้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลจึงบอกว่า “จงสาบานตัวให้เราด้วย” โยเซฟก็สาบานให้บิดา แล้วอิสราเอลก็กราบลงที่บนหัวนอน
Thai KJV 2003
อิสราเอลจึงบอกว่า “จงปฏิญาณตัวให้เราด้วย” โยเซฟก็ปฏิญาณให้บิดา แล้วอิสราเอลก็กราบลงที่บนหัวนอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอล​พูด​ว่า “สาบาน​ต่อ​พ่อ​สิ” และ​เขา​ก็​สาบาน​ต่อ​บิดา แล้ว​อิสราเอล​ก้ม​ตัว​ลง​กราบ​ที่​หัว​เตียง​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยาโคบ​พูด​ว่า “จง​สาบาน​กับ​พ่อ” โยเซฟ​ก็​สาบาน แล้ว​อิสราเอล​ก็​นมัสการ​ขณะ​พิง​ลง​ที่​หัว​ไม้เท้า
Thai Tok
อิส รา เอลจึงบ อก ว่า " จง ปฏิญาณ ตัว ให้ เรา ด้วย " โย เซ ฟก็ปฏิญาณ ให้ บิดา แล้ว อิส รา เอ ลก็กราบ ลง ที่ บน หัวนอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลจึงบอกว่า "จงปฏิญาณตัวให้เราด้วย" โยเซฟก็ปฏิญาณให้บิดา แล้วอิสราเอลก็กราบลงที่บนหัวนอน