Genesis 47:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​ทูล​ต่อไป​อีก​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​มา​พึ่ง​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน, ด้วย​ไม่​มี​อะไร​จะ​เลี้ยง​สัตว์​ของ​ข้าพ​เจ้า​ผู้​ทาส​ของ​ท่าน; เพราะ​เหตุ​ใน​แผ่น​ดิน​คะ​นา​อัน​นั้น​เกิด​กันดาร​อาหาร​นัก: เหตุ​ฉะนี้​ขอ​ทรง​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​ผู้​เป็น​ทาส​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​โฆ​เซ็น​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​พูด​กับ​ฟาโรห์​ว่า “พวกข้าพเจ้า​มา​ขอ​อยู่​ชั่วคราว​ใน​แผ่นดินนี้ เพราะ​ไม่มี​ทุ่งหญ้า​ให้กับ​สัตว์เลี้ยง​ของ​พวกข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของท่าน เพราะ​เกิด​กันดาร​อาหาร​อย่าง​รุนแรง​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน ขอ​ได้โปรด​ให้​พวกข้าพเจ้า ผู้รับใช้​ของท่าน อาศัย​อยู่​ใน​โกเชน​ด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาทูลฟาโรห์อีกว่า “พวกข้าพระบาทมาอาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้ เพราะไม่มีทุ่งหญ้าจะเลี้ยงสัตว์ของพวกข้าพระบาทผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท เพราะเหตุว่าในดินแดนคานาอันนั้นกันดารอาหารนัก บัดนี้ขอโปรดให้พวกข้าพระบาทผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทอาศัยอยู่ในดินแดนโกเชนเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขายังทูลฟาโรห์อีกว่า “พวกข้าพระบาทต้องมาอาศัยอยู่ที่นี่อย่างคนต่างด้าวสักระยะหนึ่ง เนื่องจากเกิดการกันดารอาหารอย่างรุนแรงในคานาอัน ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทไม่มีทุ่งหญ้าสำหรับเลี้ยงสัตว์ ดังนั้นขอโปรดอนุญาตให้ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทได้อาศัยในโกเชนเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทูลฟาโรห์อีกว่า “พวกข้าพระบาทมาอาศัยอยู่ในแคว้นนี้ เพราะไม่มีทุ่งหญ้าจะเลี้ยงสัตว์ของข้าพระบาท ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท เพราะเหตุว่าในแคว้นคานาอันนั้นกันดารอาหารนัก เหตุฉะนี้ขอโปรดให้ข้าพระบาทผู้รับใช้ของ ฝ่าพระบาทอาศัยอยู่ในเมืองโกเชนเถิด”
Thai KJV 2003
เขาทูลฟาโรห์อีกว่า “พวกข้าพระองค์มาอาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้เพราะไม่มีทุ่งหญ้าจะเลี้ยงสัตว์ของข้าพระองค์ผู้รับใช้ของพระองค์ เพราะเหตุว่าในแผ่นดินคานาอันนั้นกันดารอาหารนัก เหตุฉะนี้บัดนี้ ขอโปรดให้ข้าพระองค์ผู้รับใช้ของพระองค์อาศัยอยู่ในแผ่นดินโกเชนเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พวก​เขา​บอก​ฟาโรห์​ว่า “พวก​เรา​เข้า​มา​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน เพราะ​ไม่​มี​ทุ่ง​หญ้า​ให้​ฝูง​แพะ​แกะ​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน เนื่องจาก​เกิด​ทุพภิกขภัย​รุนแรง​อย่าง​ที่​สุด​ใน​ดินแดน​คานาอัน บัดนี้​พวก​เรา​ขอร้อง​ให้​ท่าน​โปรด​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​โกเชน​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​พูด​กับ​ฟาโรห์​อีก​ว่า “พวก​ข้าพเจ้า​ขอ​มา​อาศัย​อยู่​ที่​นี่​สัก​ระยะ เพราะ​การ​กันดาร​อาหาร​รุนแรง​ใน​คานาอัน ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​ไม่​มี​ทุ่ง​หญ้า​สำหรับ​เลี้ยง​สัตว์ ดังนั้น​โปรด​ให้​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​อาศัย​ใน​โกเชน​เถิด”
Thai Tok
เขา ทูล ฟาโรห์อีก ว่า " พวก ข้าพระ องค์ มา อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน นี้ เพราะ ไม่ มี ทุ่ง หญ้า จะ เลี้ยง สัตว์ ของ ข้าพระ องค์ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ เพราะ เหตุ ว่า ใน แผ่นดิน คา นา อัน นั้น กันดาร อาหาร นัก เหตุ ฉะนี้ บัดนี้ ขอ โปรด ให้ ข้าพระ องค์ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน โกเชนเถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทูลฟาโรห์อีกว่า "พวกข้าพระองค์มาอาศัยอยู่ในแผ่นดินนี้เพราะไม่มีทุ่งหญ้าจะเลี้ยงสัตว์ของข้าพระองค์ผู้รับใช้ของพระองค์ เพราะเหตุว่าในแผ่นดินคานาอันนั้นกันดารอาหารนัก เหตุฉะนี้บัดนี้ ขอโปรดให้ข้าพระองค์ผู้รับใช้ของพระองค์อาศัยอยู่ในแผ่นดินโกเชนเถิด"