Genesis 48:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิศ​รา​เอล​จึง​บอก​โย​เซฟ​ว่า, “แต่ก่อน​เรา​คิด​ว่า​จะ​ไม​ได้​เห็น​หน้า​ของ​เจ้า: แต่​ดู​เถิด พระเจ้า​ได้​ทรง​โปรด​ให้​เรา​เห็น​ทั้ง​ลูก​ของ​เจ้า​ด้วย.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อิสราเอล​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “พ่อ​ไม่เคย​คิดว่า​จะได้เห็น​หน้าลูก​อีก แต่​ดูสิ พระเจ้า​ทำให้​พ่อ​ได้เห็น​หน้าหลาน​ด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อิสราเอลบอกโยเซฟว่า “พ่อไม่คิดว่าจะได้เห็นหน้าเจ้า แต่พระเจ้าทรงให้พ่อเห็นเจ้าและทั้งลูกของเจ้าด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอิสราเอลพูดกับโยเซฟว่า “เราไม่เคยคิดเลยว่าจะได้เห็นหน้าเจ้าอีกครั้งหนึ่ง แล้วเดี๋ยวนี้พระเจ้ายังทรงอนุญาตให้เราได้เห็นลูกของเจ้าอีกด้วย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อิสราเอลบอกโยเซฟว่า “แต่ก่อนพ่อคิดว่าจะไม่ได้เห็นหน้าเจ้า แต่พระเจ้าทรงโปรดให้พ่อเห็นทั้งลูกของเจ้าด้วย”
Thai KJV 2003
อิสราเอลบอกโยเซฟว่า “แต่ก่อนพ่อคิดว่าจะไม่ได้เห็นหน้าเจ้า แต่ดูเถิด พระเจ้าทรงโปรดให้พ่อเห็นทั้งเชื้อสายของเจ้าด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อิสราเอล​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “พ่อ​ไม่​เคย​คิด​เลย​ว่า​จะ​ได้​เห็น​หน้า​เจ้า​อีก แต่​ดู​เถิด พระ​เจ้า​ได้​ให้​พ่อ​เห็น​ลูกๆ ของ​เจ้า​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อิสราเอล​พูด​กับ​โยเซฟ​ว่า “พ่อ​ไม่​เคย​คิด​เลย​ว่า​จะ​ได้​เห็น​หน้า​เจ้า​อีก แล้ว​เดี๋ยวนี้​พระเจ้า​ยัง​อนุญาต​ให้​เห็น​ลูก​ๆ ของ​เจ้า​ด้วย”
Thai Tok
อิส รา เอ ลบ อก โย เซฟว่า " แต่ ก่อน พ่อ คิด ว่า จะ ไม่ ได้ เห็น หน้า เจ้า แต่ ดูเถิด พระเจ้า ทรง โปรด ให้ พ่อ เห็น ทั้ง เชื้อสาย ของ เจ้า ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อิสราเอลบอกโยเซฟว่า "แต่ก่อนพ่อคิดว่าจะไม่ได้เห็นหน้าเจ้า แต่ดูเถิด พระเจ้าทรงโปรดให้พ่อเห็นทั้งเชื้อสายของเจ้าด้วย"