Genesis 48:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟ​ก็​นำ​บุตร​ออก​ไป​จาก​หว่าง​เข่า​ของ​ตน​มา​ซบ​หน้า​ลง​ถึง​ดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​ได้​เอา​พวกเขา​ออกมา​จาก​ตัก​ของ​อิสราเอล และ​โยเซฟ​ก็​ก้ม​กราบ​ลง​ถึง​พื้นดิน​ต่อหน้า​พ่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟให้บุตรทั้งสองลงจากเข่าของท่าน แล้วโน้มตัวลงคำนับถึงดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยเซฟเอาบุตรทั้งสองออกจากตักอิสราเอล แล้วโยเซฟหมอบซบหน้าลงกับพื้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟเอาบุตรลงจากเข่าของท่าน แล้วกราบลงถึงดิน
Thai KJV 2003
โยเซฟเอาบุตรออกมาจากระหว่างเข่าของท่าน แล้วกราบลงถึงดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยเซฟ​ให้​บุตร​ทั้ง​สอง​ลุก​ขึ้น​จาก​เข่า​ยาโคบ แล้ว​เขา​ก็​ก้ม​ตัว​ลง​ราบ​กับ​พื้น หน้า​ซบ​ดิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยเซฟ​พา​ลูก​ทั้ง​สอง​ออก​จาก​ตัก​อิสราเอล​และ​เขา​ก็​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น
Thai Tok
โย เซ ฟเอา บุตร ออก มา จาก ระหว่าง เข่า ของ ท่าน แล้ว กราบ ลง ถึง ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟเอาบุตรออกมาจากระหว่างเข่าของท่าน แล้วกราบลงถึงดิน