Genesis 48:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายบุตรทั้งสองของเจ้า, คือเอฟรายิมและมะนาเซ, ที่เกิดกับเจ้าในแผ่นดินอายฆุบโตก่อนเรามาหาเจ้าในแผ่นดินนี้, ก็เป็นบุตรของเรา, เหมือนกับรูเบ็นและซีโมนที่เป็นบุตรของเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้ลูกชายทั้งสองของลูกที่เกิดในแผ่นดินอียิปต์ก่อนที่พ่อจะมาหาลูกที่นี่ เขาทั้งสองจะเป็นของพ่อ เอฟราอิมและมนัสเสห์จะเป็นของพ่อ เหมือนกับรูเบนและสิเมโอน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนบุตรทั้งสองของเจ้าที่เกิดแก่เจ้าในแผ่นดินอียิปต์ก่อนพ่อมาหาเจ้าในอียิปต์ก็เป็นบุตรของพ่อ เอฟราอิมและมนัสเสห์เป็นของพ่อเหมือนรูเบนและสิเมโอน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บัดนี้ เอฟราอิมและมนัสเสห์ ลูกทั้งสองคนของเจ้าซึ่งเกิดในอียิปต์ก่อนที่เราจะมาถึง เขาจะถูกนับว่าเป็นลูกของเรา เขาทั้งสองจะเป็นลูกของเราเหมือนรูเบนและสิเมโอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนบุตรทั้งสองของเจ้าที่เกิดแก่เจ้าในประเทศอียิปต์ ก่อนพ่อมาหาเจ้าในอียิปต์ก็เป็นบุตรของเรา เอฟราอิมและมนัสเสห์จะต้องเป็นของพ่อเหมือนรูเบน และสิเมโอน
Thai KJV 2003
ส่วนบุตรชายทั้งสองของเจ้าที่เกิดแก่เจ้าในประเทศอียิปต์ก่อนพ่อมาหาเจ้าในอียิปต์ก็เป็นบุตรของพ่อ เอฟราอิมและมนัสเสห์จะต้องเป็นของพ่อ เหมือนรูเบนและสิเมโอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มาบัดนี้ ลูกชายทั้งสองของเจ้า ที่เกิดแก่เจ้าในดินแดนอียิปต์ก่อนพ่อมาหาเจ้าที่อียิปต์เป็นของพ่อ เอฟราอิมและมนัสเสห์เป็นของพ่อ เท่าๆ กับที่รูเบนและสิเมโอนเป็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอนนี้ เอฟราอิมและมนัสเสห์ ลูกทั้งสองคนของเจ้าซึ่งเกิดในอียิปต์ก่อนที่พ่อจะมาถึงนั้นก็นับว่าเป็นลูกของพ่อ เหมือนกับรูเบนและสิเมโอน
Thai Tok
ส่วน บุตร ชาย ทั้ง สอง ของ เจ้าที่ เกิด แก่ เจ้า ใน ประเทศ อี ยิปต์ก่อน พ่อ มา หา เจ้า ใน อี ยิปต์ก็ เป็น บุตร ของ พ่อ เอฟ รา อิมและ มนัส เส ห์จะ ต้อง เป็น ของ พ่อ เหมือน รู เบน และ สิ เม โอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ส่วนบุตรชายทั้งสองของเจ้าที่เกิดแก่เจ้าในประเทศอียิปต์ก่อนพ่อมาหาเจ้าในอียิปต์ก็เป็นบุตรของพ่อ เอฟราอิมและมนัสเสห์จะต้องเป็นของพ่อ เหมือนรูเบนและสิเมโอน