Genesis 49:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ผูก​ลูก​สัตว์​ของ​เขา​ไว้​ที่​เถา​องุ่น, ผูก​ลูก​ลา​ไว้​ที่​เถา​องุ่น​อัน​วิเศษ; เขา​ได้​ซัก​ผ้า​ของ​เขา​ด้วย​น้ำ​องุ่น. ได้​ซัก​เสื้อผ้า​ของ​เขา​ด้วย​น้ำ​องุ่น​สี​เลือด:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ผูกลา​ของเขา​ไว้​กับ​เถาองุ่น เขา​ผูก​ลูกลา​ไว้​กับ​ต้นองุ่น​ที่ดี​ที่สุด เขา​ล้าง​เสื้อผ้า​ใน​เหล้าองุ่น และ​ซัก​เสื้อคลุม​ของเขา​ด้วย​น้ำองุ่น​สีเลือด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผูกลาผู้ของเขาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่เถาองุ่นผลแดง เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเหล้าองุ่น ซักเสื้อคลุมของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะผูกลาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่กิ่งที่ดีที่สุด เขาจะซักล้างอาภรณ์ของตนในเหล้าองุ่น ซักเสื้อผ้าในน้ำองุ่นสีเลือด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผูกลาผู้ของเขาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่เถาองุ่นผลแดง เขาซักผ้าของเขาด้วยเหล้าองุ่น ซักเสื้อผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
Thai KJV 2003
เขาผูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่น และผูกลูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่นดีที่สุด เขาซักผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่น เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเลือดแห่งผลองุ่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ผูก​ลาผู้​ของ​เขา​ไว้​ที่​เถา​องุ่น ผูก​ลูก​ลา​ของ​เขา​ไว้​ที่​เถา​องุ่น​ที่​งาม​ที่​สุด เขา​ซัก​เสื้อ​ผ้า​ของ​เขา​ด้วย​เหล้า​องุ่น ซัก​เครื่อง​นุ่ง​ห่ม​ด้วย​น้ำ​องุ่น​แดง​ดั่ง​เลือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จะ​ผูก​ลา​ไว้​ที่​เถา​องุ่น ผูก​ลูก​ลา​ไว้​ที่​กิ่ง​ที่​ดี​ที่สุด เขา​จะ​ซัก​เสื้อผ้า​ของ​เขา​ใน​เหล้า​องุ่น ซัก​เสื้อ​คลุม​ด้วย​น้ำ​องุ่น​สีเลือด
Thai Tok
เขา ผูก ลา ของ เขา ไว้ ที่ เถา องุ่น และ ผูก ลูก ลา ของ เขา ไว้ ที่ เถา องุ่น ดี ที่สุด เขา ซัก ผ้า ของ เขา ด้วย น้ำ องุ่น เขา ซัก เสื้อ ผ้า ของ เขา ด้วย เลือด แห่ง ผล องุ่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาผูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่น และผูกลูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่นดีที่สุด เขาซักผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่น เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเลือดแห่งผลองุ่น