Genesis 49:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาผูกลูกสัตว์ของเขาไว้ที่เถาองุ่น, ผูกลูกลาไว้ที่เถาองุ่นอันวิเศษ; เขาได้ซักผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่น. ได้ซักเสื้อผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาผูกลาของเขาไว้กับเถาองุ่น เขาผูกลูกลาไว้กับต้นองุ่นที่ดีที่สุด เขาล้างเสื้อผ้าในเหล้าองุ่น และซักเสื้อคลุมของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผูกลาผู้ของเขาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่เถาองุ่นผลแดง เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเหล้าองุ่น ซักเสื้อคลุมของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะผูกลาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่กิ่งที่ดีที่สุด เขาจะซักล้างอาภรณ์ของตนในเหล้าองุ่น ซักเสื้อผ้าในน้ำองุ่นสีเลือด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผูกลาผู้ของเขาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่เถาองุ่นผลแดง เขาซักผ้าของเขาด้วยเหล้าองุ่น ซักเสื้อผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
Thai KJV 2003
เขาผูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่น และผูกลูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่นดีที่สุด เขาซักผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่น เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเลือดแห่งผลองุ่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาผูกลาผู้ของเขาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่นที่งามที่สุด เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเหล้าองุ่น ซักเครื่องนุ่งห่มด้วยน้ำองุ่นแดงดั่งเลือด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาจะผูกลาไว้ที่เถาองุ่น ผูกลูกลาไว้ที่กิ่งที่ดีที่สุด เขาจะซักเสื้อผ้าของเขาในเหล้าองุ่น ซักเสื้อคลุมด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
Thai Tok
เขา ผูก ลา ของ เขา ไว้ ที่ เถา องุ่น และ ผูก ลูก ลา ของ เขา ไว้ ที่ เถา องุ่น ดี ที่สุด เขา ซัก ผ้า ของ เขา ด้วย น้ำ องุ่น เขา ซัก เสื้อ ผ้า ของ เขา ด้วย เลือด แห่ง ผล องุ่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาผูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่น และผูกลูกลาของเขาไว้ที่เถาองุ่นดีที่สุด เขาซักผ้าของเขาด้วยน้ำองุ่น เขาซักเสื้อผ้าของเขาด้วยเลือดแห่งผลองุ่น