Genesis 50:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยเซฟ​จึง​สั่ง​ให้​พวก​หมอ​ที่​เป็น​ข้าหลวง​ของ​ตน​อาบ​ยา​รักษา​ศพ​บิดา​ไว้: พวก​นั้น​ก็​อาบ​ยารักษา​ศพ​ยิศ​รา​เอล​ไว้​ไม่​ให้​เน่าเสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยเซฟ​ได้ส่ง​พวกหมอ​ที่​รับใช้​เขา ให้​จัดการ​เกี่ยวกับ​ศพ​เพื่อ​เอา​ไป​ฝัง พวกหมอ​จึง​อาบ​น้ำยา​รักษา​ศพ​ของ​อิสราเอล​ไว้​สำหรับ​ฝัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยเซฟบัญชาพวกหมอที่เป็นข้าราชการของท่าน ให้อาบยารักษาศพบิดาไว้ พวกหมอก็อาบยารักษาศพอิสราเอล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หลังจากนั้นโยเซฟจึงสั่งให้บรรดาหมอซึ่งรับใช้ตนอยู่นั้นอาบยารักษาศพอิสราเอลบิดาของเขาไว้ พวกหมอก็อาบยารักษาศพอิสราเอล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยเซฟบัญชาพวกหมอที่เป็นข้าราชการของตน ให้อาบยารักษาศพบิดาไว้ พวกหมอก็อาบยารักษาศพอิสราเอล
Thai KJV 2003
โยเซฟบัญชาพวกหมอที่เป็นข้าราชการของตน ให้อาบยารักษาศพบิดาไว้ พวกหมอก็อาบยารักษาศพอิสราเอล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​โยเซฟ​สั่ง​บรรดา​คน​รับใช้​และ​แพทย์​ให้​อาบ​ศพ​บิดา​ด้วย​น้ำยา พวก​แพทย์​จึง​ทำ​ตาม​นั้น​ให้​อิสราเอล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​โยเซฟ​สั่ง​หมอ​ที่​รับใช้​เขา ให้​อาบ​ยา​รักษา​ศพ​อิสราเอล​พ่อ​ของ​เขา พวก​หมอ​จึง​อาบ​ยา​รักษา​ศพ​อิสราเอล
Thai Tok
โย เซ ฟบัญ ชา พวก หมอ ที่ เป็น ข้าราชการ ของ ตน ให้ อาบ ยา รักษา ศพ บิดา ไว้ พวก หมอ ก็ อาบ ยา รักษา ศพ อิส ราเอล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยเซฟบัญชาพวกหมอที่เป็นข้าราชการของตน ให้อาบยารักษาศพบิดาไว้ พวกหมอก็อาบยารักษาศพอิสราเอล