Genesis 50:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทำ​การ​อาบ​ยารักษา​ศพ​นั้น​ถึง​สี่​สิบ​วัน​จึง​สำเร็จ​ตาม​พิธี: ชาว​อาย​ฆุบ​โต​ไว้ทุกข์​ให้​ยิศ​รา​เอล​ถึง​สี่​สิบ​วัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ใช้​เวลา​สี่สิบ​วัน​ในการ​อาบ​น้ำยา​นี้ ตาม​ประเพณี​ที่เขา​ทำกัน ชาว​อียิปต์​ไว้ทุกข์​ให้​อิสราเอล​เป็นเวลา​เจ็ดสิบ​วัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การอาบยารักษาศพใช้เวลาสี่สิบวันตามจำนวนวันในการอาบยารักษาศพ ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การอาบยานี้ใช้เวลาสี่สิบวันเต็ม และชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลเจ็ดสิบวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หมอทำงานสี่สิบวัน เพราะการอาบยารักษาศพกินเวลาสี่สิบวัน ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน
Thai KJV 2003
เขาทำการอาบยารักษาศพนั้นถึงสี่สิบวัน จึงสำเร็จเวลาของการอาบยารักษาศพ ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใช้​เวลา 40 วัน​ตาม​ขั้น​ตอน​จึง​เสร็จ​สิ้น​จาก​การ​อาบ​น้ำยา​ศพ และ​ชาว​อียิปต์​ร้อง​คร่ำครวญ​ถึง​ยาโคบ​เป็น​เวลา 70 วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การ​อาบ​ยา​รักษา​ศพ​ใช้​เวลา​สี่สิบ​วัน​เต็ม​ตาม​ปกติ และ​ชาว​อียิปต์​ไว้ทุกข์​ให้​อิสราเอล​เจ็ดสิบ​วัน
Thai Tok
เขา ทำ การ อาบ ยา รักษา ศพ นั้น ถึง สี่ สิบ วัน จึง สำเร็จ เวลา ของ การ อาบ ยา รักษา ศพ ชาว อี ยิปต์ก็ ไว้ทุกข์ ให้ อิส รา เอลถึง เจ็ด สิบ วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทำการอาบยารักษาศพนั้นถึงสี่สิบวัน จึงสำเร็จเวลาของการอาบยารักษาศพ ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน