Genesis 50:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทำการอาบยารักษาศพนั้นถึงสี่สิบวันจึงสำเร็จตามพิธี: ชาวอายฆุบโตไว้ทุกข์ให้ยิศราเอลถึงสี่สิบวัน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาใช้เวลาสี่สิบวันในการอาบน้ำยานี้ ตามประเพณีที่เขาทำกัน ชาวอียิปต์ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลเป็นเวลาเจ็ดสิบวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การอาบยารักษาศพใช้เวลาสี่สิบวันตามจำนวนวันในการอาบยารักษาศพ ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
การอาบยานี้ใช้เวลาสี่สิบวันเต็ม และชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลเจ็ดสิบวัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
หมอทำงานสี่สิบวัน เพราะการอาบยารักษาศพกินเวลาสี่สิบวัน ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน
Thai KJV 2003
เขาทำการอาบยารักษาศพนั้นถึงสี่สิบวัน จึงสำเร็จเวลาของการอาบยารักษาศพ ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใช้เวลา 40 วันตามขั้นตอนจึงเสร็จสิ้นจากการอาบน้ำยาศพ และชาวอียิปต์ร้องคร่ำครวญถึงยาโคบเป็นเวลา 70 วัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
การอาบยารักษาศพใช้เวลาสี่สิบวันเต็มตามปกติ และชาวอียิปต์ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลเจ็ดสิบวัน
Thai Tok
เขา ทำ การ อาบ ยา รักษา ศพ นั้น ถึง สี่ สิบ วัน จึง สำเร็จ เวลา ของ การ อาบ ยา รักษา ศพ ชาว อี ยิปต์ก็ ไว้ทุกข์ ให้ อิส รา เอลถึง เจ็ด สิบ วัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทำการอาบยารักษาศพนั้นถึงสี่สิบวัน จึงสำเร็จเวลาของการอาบยารักษาศพ ชาวอียิปต์ก็ไว้ทุกข์ให้อิสราเอลถึงเจ็ดสิบวัน