Genesis 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดา​สัตว์​ที่​มี​ชีวิต​หา​ย​ใจ​เข้าออก​ได้​เข้า​นาวา​มา​หา​โน​ฮา​เป็น​คู่ๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สัตว์​ทุกชนิด​ได้​มาหา​โนอาห์​ที่​เรือ​เป็นคู่ๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สัตว์ทั้งหลายที่มีลมหายใจก็เข้าไปในเรือกับโนอาห์เป็นคู่ๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาสัตว์ทุกชนิดที่มีลมหายใจแห่งชีวิตได้มาหาโนอาห์และเข้าไปในเรือเป็นคู่ๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาสัตว์ที่มีลมปราณก็เข้าไปในนาวากับโนอาห์เป็นคู่ๆ
Thai KJV 2003
สัตว์ทั้งปวงที่มีลมปราณแห่งชีวิตได้เข้าไปหาโนอาห์ในนาวาเป็นคู่ๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สัตว์​ที่​มี​ชีวิต​ที่​มี​ลม​หายใจ​เดิน​กัน​เป็น​คู่ๆ เข้า​ไป​หา​โนอาห์​ใน​เรือ​ใหญ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สัตว์​ทั้งปวง​ที่​มี​ลม​หายใจ​แห่ง​ชีวิต​มา​หา​โนอาห์​และ​เข้า​ไป​ใน​เรือ​เป็น​คู่​ๆ
Thai Tok
สัตว์ ทั้งปวง ที่ มี ลมปราณ แห่ง ชีวิต ได้ เข้าไป หา โน อาห์ใน นาวา เป็น คู่ ๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สัตว์ทั้งปวงที่มีลมปราณแห่งชีวิตได้เข้าไปหาโนอาห์ในนาวาเป็นคู่ๆ