Genesis 7:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สรรพสัตว์​ที่​มี​ชีวิต​อยู่​บน​แผ่น​ดิน, ทั้ง​มนุษย์, สัตว์​ใช้, และ​สาร​พัตร​สัตว์​ที่​เลื้อยคลาน, กับ​นก​ใน​อากาศ​ก็​ถูก​ผลาญ​เสีย​ทั่ว​โลก: เหลือ​อยู่​แต่​โน​ฮา​และ​บรรดา​สัตว์​ที่อยู่​กับ​เขา​ใน​นาวา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ทำลาย​สิ่งมีชีวิต​ทุกอย่าง​บน​แผ่นดิน​ทั้งหมด บรรดา​มนุษย์ สัตว์ต่างๆ สัตว์เลื้อย​คลาน และ​พวกนก​ใน​ท้องฟ้า ก็​ล้วน​ถูก​ทำลายไป​จากโลก มีเพียง​โนอาห์​เท่านั้น​ที่​ยัง​มีชีวิตอยู่ กับ​บรรดา​คน​และ​สัตว์​ที่​อยู่​กับเขา​ในเรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงทำลายล้างสิ่งทั้งปวงที่มีชีวิตอยู่บนพื้นดินตั้งแต่มนุษย์ไปจนถึงสัตว์ใช้งานและสัตว์เลื้อยคลาน และนกในอากาศ พวกเหล่านี้ถูกทำลายล้างเสียจากโลก เหลืออยู่แต่โนอาห์และบรรดาผู้ที่อยู่กับท่านในเรือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งมีชีวิตทั้งปวงบนโลกไม่ว่าคน สัตว์ สัตว์ที่เลื้อยคลาน และนกในอากาศล้วนถูกกวาดล้างไปจากโลก เหลือรอดอยู่แต่โนอาห์และสิ่งมีชีวิตที่อยู่กับเขาในเรือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงทำลายล้างสัตว์ทั้งปวงที่มีชีวิต อยู่บนแผ่นดินตั้งแต่มนุษย์ สัตว์และสัตว์เลื้อยคลาน ตลอดจนถึงนกในอากาศ พวกเหล่านี้ถูกทำลายล้างเสียจากโลก เหลืออยู่แต่โนอาห์และบรรดาผู้ที่อยู่กับเขาในนาวา
Thai KJV 2003
สิ่งที่มีชีวิตทั้งปวงที่อยู่บนพื้นแผ่นดินโลกถูกทำลาย ทั้งมนุษย์ สัตว์ใช้งาน สัตว์เลื้อยคลาน และนกในอากาศ และทุกสิ่งถูกทำลายจากแผ่นดินโลก เหลืออยู่แต่โนอาห์และทุกสิ่งที่อยู่กับท่านในนาวา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​กวาด​ล้าง​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​บน​พื้น​ดิน ทั้ง​มนุษย์ สัตว์ สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​นก​ใน​อากาศ สิ่ง​เหล่า​นี้​ถูก​กวาด​ล้าง​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก จะ​มี​เหลือ​อยู่​ก็​แต่​โนอาห์​และ​ทุก​ชีวิต​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​เรือ​ใหญ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้งปวง​บน​โลก​ไม่​ว่า​คน สัตว์ สัตว์​เลื้อย​คลาน และ​นก ล้วน​ถูก​กวาดล้าง​ไป​จาก​โลก เหลือ​แต่​โนอาห์​และ​พวก​ที่​อยู่​กับ​เขา​ใน​เรือ
Thai Tok
สิ่ง ที่ มี ชีวิต ทั้งปวง ที่ อยู่ บน พื้น แผ่นดิน โลก ถูก ทำลาย ทั้ง มนุษย์ สัตว์ ใช้ งาน สัตว์ เลื้อยคลาน และ นก ใน อากาศ และ ทุก สิ่ง ถูก ทำลาย จาก แผ่นดิน โลก เหลือ อยู่ แต่ โน อาห์และ ทุก สิ่ง ที่ อยู่ กับ ท่าน ใน นาวา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งที่มีชีวิตทั้งปวงที่อยู่บนพื้นแผ่นดินโลกถูกทำลาย ทั้งมนุษย์ สัตว์ใช้งาน สัตว์เลื้อยคลาน และนกในอากาศ และทุกสิ่งถูกทำลายจากแผ่นดินโลก เหลืออยู่แต่โนอาห์และทุกสิ่งที่อยู่กับท่านในนาวา