Genesis 8:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่นกเขานั้นไม่มีที่จะจับอาศัยอยู่ได้จึงบินกลับมาหาโนฮาที่นาวา เพราะน้ำยังท่วมพื้นแผ่นดินอยู่; โนฮาจึงยื่นมือออกไปจับนกเขานั้นเข้ามาไว้ด้วยกันในนาวา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่นกนั้นยังหาที่เกาะไม่ได้ นกจึงบินกลับมาหาโนอาห์ที่เรืออีก เพราะน้ำยังท่วมแผ่นดินอยู่ โนอาห์ยื่นมือออกไปจับนกนั้น เอามันกลับเข้ามาในเรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่นกพิราบนั้นไม่พบที่ที่จะเกาะได้ จึงบินกลับมาหาโนอาห์ที่เรือเพราะน้ำยังท่วมแผ่นดินอยู่ โนอาห์จึงยื่นมือออกไปจับนกพิราบนั้นมาหาท่านนำเข้าไปในเรือ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่นกพิราบไม่พบที่ที่จะเกาะเพราะว่าระดับน้ำยังสูงอยู่ จึงกลับมาหาโนอาห์ที่เรือ โนอาห์ก็ยื่นมือออกรับนกพิราบเข้ามาในเรือดังเดิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่นกพิราบนั้นไม่พบที่ที่จะจับอาศัยอยู่ได้ เพราะน้ำยังท่วมพื้นแผ่นดินอยู่ จึงบินกลับมาหาโนอาห์ที่นาวา โนอาห์จึงยื่นมือออกไปจับนกพิราบนั้น เข้ามาไว้ด้วยกันในนาวา
Thai KJV 2003
แต่นกเขาไม่พบที่ที่จะจับอาศัยอยู่ได้เพราะน้ำยังท่วมทั่วพื้นแผ่นดินโลกอยู่ มันจึงได้กลับมาหาท่านในนาวา ดังนั้นท่านจึงยื่นมือออกไปจับนกเขาเข้ามาไว้ด้วยกันในนาวา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่นกพิราบไม่มีที่เกาะ จึงบินกลับมาหาเขาที่เรือใหญ่ เพราะว่าน้ำยังท่วมทั่วผิวแผ่นดินโลกอยู่ ดังนั้นเขาจึงยื่นมือให้นกเกาะและนำกลับเข้ามาอยู่ในเรือใหญ่กับเขาอีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่นกพิราบไม่พบที่ที่จะเกาะ เพราะน้ำยังท่วมอยู่ จึงกลับมาหาโนอาห์ที่เรือ เขายื่นมือออกรับนกพิราบกลับเข้ามาในเรือ
Thai Tok
แต่ นกเขา ไม่ พบ ที่ ที่ จะ จับ อาศัย อยู่ ได้ เพราะ น้ำ ยัง ท่วม ทั่ว พื้น แผ่นดิน โลก อยู่ มัน จึง ได้ กลับ มา หา ท่าน ใน นาวา ดังนั้น ท่าน จึง ยื่นมือ ออก ไป จับ นกเขา เข้า มา ไว้ ด้วย กัน ใน นาวา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่นกเขาไม่พบที่ที่จะจับอาศัยอยู่ได้เพราะน้ำยังท่วมทั่วพื้นแผ่นดินโลกอยู่ มันจึงได้กลับมาหาท่านในนาวา ดังนั้นท่านจึงยื่นมือออกไปจับนกเขาเข้ามาไว้ด้วยกันในนาวา