Genesis 9:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านได้กินน้ำองุ่นเมา, แล้วก็นอนเปลือยกายอยู่ที่ทับอาศัยของตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาได้ดื่มเหล้าองุ่นและเมาหลับไปในเต็นท์ ทั้งที่เปลือยกายอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านดื่มเหล้าองุ่นและเมา แล้วก็นอนเปลือยกายอยู่กลางเต็นท์ของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาดื่มเหล้าองุ่นแล้ว เขาก็เมาและนอนเปลือยกายอยู่ในเต็นท์ของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้ดื่มเหล้าองุ่นเมา แล้วก็นอนเปลือยกายอยู่ที่เต็นท์ของท่าน
Thai KJV 2003
ท่านได้ดื่มเหล้าองุ่นจนเมา และท่านก็เปลือยกายอยู่ในเต็นท์ของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาดื่มเหล้าองุ่นจนเมามาย นอนเปลือยกายอยู่ในกระโจมของเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเขาดื่มเหล้าองุ่น ก็เมาและนอนเปลือยกายอยู่ในเต็นท์ของเขา
Thai Tok
ท่าน ได้ ดื่ม เหล้า องุ่น จน เมา และ ท่าน ก็ เปลือยกาย อยู่ ใน เต็นท์ ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้ดื่มเหล้าองุ่นจนเมา และท่านก็เปลือยกายอยู่ในเต็นท์ของท่าน