Genesis 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โลหิต​ที่​เป็น​ชีวิต​ของ​เจ้า​นั้น​เรา​จะ​ทวง​เอา; เรา​คงจะ​ทวง​เอา​จาก​สัตว์​ทั้งปวง, และ​เรา​จะ​ทวง​เอา​จาก​มือ​มนุษย์​ด้วย: เรา​จะ​ทวง​เอาชีวิต​มนุษย์​จาก​มือ​พี่น้อง​ของ​ตน​ทุกคน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่อย่างนั้น​เรา​จะ​ทวง​เลือดนั้น​คืน​จาก​ชีวิต​ของ​พวกเจ้า สัตว์​ตัวไหน​ที่​ฆ่ามนุษย์ เรา​จะ​ทวง​ชีวิตนั้น​คืน​จาก​มัน​ด้วย สำหรับ​มนุษย์นั้น ถ้า​ใคร​ฆ่าใคร​ก็ตาม เรา​จะ​ทวง​ชีวิต​ของ​คนๆนั้น​คืนมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และที่แน่ๆ คือโลหิตที่เป็นชีวิตของพวกเจ้านั้นเราจะทวง เราจะทวงจากมือของสิ่งมีชีวิตทั้งปวง จากมือของมนุษย์ เราจะทวงชีวิตมนุษย์จากมือของพี่น้องของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สำหรับเลือดอันเป็นชีวิตของพวกเจ้า เราจะให้มีการชดใช้อย่างแน่นอน เราจะให้สัตว์ทุกตัวชดใช้ และเราจะให้แต่ละคนชดใช้ชีวิตของพี่น้องเพื่อนมนุษย์เช่นกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โลหิตที่เป็นชีวิตของเจ้านั้นเราจะทวง เราจะทวงจากสัตว์ทั้งปวง และเราจะทวงจากมนุษย์ด้วย เราจะทวงชีวิตมนุษย์จากเพื่อนมนุษย์ด้วยกัน
Thai KJV 2003
โลหิตเจ้าที่เป็นชีวิตของเจ้าเราจะเรียกเอาแน่นอน เราจะเรียกเอาจากชีวิตของสัตว์ป่าทั้งปวงและจากมือมนุษย์ เราจะเรียกเอาชีวิตมนุษย์จากมือพี่น้องของตนทุกคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เลือด​ของ​เจ้า​คือ​ชีวิต​ของ​เจ้า เป็น​ธุระ​ของ​เรา​ที่​จะ​ต้อง​จัดการ​คือ เรา​จะ​คิด​บัญชี​กับ​สัตว์​ป่า​ทุก​ตัว​ที่​ฆ่า​มนุษย์ เรา​จะ​คิด​บัญชี​กับ​คน​ที่​ฆ่า​เอา​ชีวิต​เพื่อน​มนุษย์​ด้วย​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สำหรับ​เลือด​อัน​เป็น​ชีวิต​ของ​พวก​เจ้า เรา​จะ​ให้​มี​การ​ชดใช้​อย่าง​แน่นอน เรา​จะ​ให้​สัตว์​ทุก​ตัว​ชดใช้ และ​เรา​จะ​ให้​แต่​ละ​คน​ชดใช้​ชีวิต​ของ​เพื่อน​มนุษย์​เช่น​กัน
Thai Tok
ผู้ ที่ ฆ่า คน มี โทษ ถึง ประหารชีวิต โลหิต เจ้าที่ เป็น ชีวิต ของ เจ้า เรา จะ เรียก เอา แน่นอน เรา จะ เรียก เอา จาก ชีวิต ของ สัตว์ ป่า ทั้งปวง และ จาก มือ มนุษย์ เรา จะ เรียก เอาชีวิต มนุษย์ จาก มือ พี่น้อง ของ ตน ทุก คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โลหิตเจ้าที่เป็นชีวิตของเจ้าเราจะเรียกเอาแน่นอน เราจะเรียกเอาจากชีวิตของสัตว์ป่าทั้งปวงและจากมือมนุษย์ เราจะเรียกเอาชีวิตมนุษย์จากมือพี่น้องของตนทุกคน