Genesis 9:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​บังเกิด​พงศ์พันธุ์​ทวี​ขึ้น​ให้​แพร่หลาย​ไป​เป็น​อัน​มาก​ทั่ว​แผ่น​ดิน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​พวกเจ้า​มี​ลูกหลาน​มากมาย​และ​อยู่กัน​จน​เต็ม​แผ่นดิน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเจ้าจงมีลูกทวีมากขึ้น จงอยู่เต็มแผ่นดินโลกและทวีมากขึ้นในนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนเจ้าจงมีลูกมีหลานมากมายเพิ่มจำนวนทวีขึ้นบนแผ่นดินโลก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงมีลูกดกทวีมากขึ้น จงบังเกิดอุดมในแผ่นดินโลกและทวีมากขึ้นในนั้น”
Thai KJV 2003
เจ้าจงมีลูกดกทวีมากขึ้นอุดมบริบูรณ์ในแผ่นดินโลกและทวีมากขึ้นในนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​เกิด​ลูก​เต็ม​บ้าน​หลาน​เต็ม​เมือง ทวี​ขึ้น​จน​เต็ม​แผ่นดิน​โลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​เจ้า​จง​มี​ลูก​หลาน​มากมาย​ทวี​จำนวน​ขึ้น​บน​แผ่นดิน​โลก”
Thai Tok
เจ้า จง มี ลูก ดก ทวี มาก ขึ้น อุดม บริบูรณ์ ใน แผ่นดิน โลก และ ทวี มาก ขึ้น ใน นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจงมีลูกดกทวีมากขึ้นอุดมบริบูรณ์ในแผ่นดินโลกและทวีมากขึ้นในนั้น"