Habakkuk 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งหลายจะเยาะเย้ยต่อมหากษัตริย์ทั้งปวง, แลเจ้านายทั้งหลายจะเป็นที่ดูหมิ่นแก่เขา, แลเขาจะหัวเราะแก่ป้อมอันเข้มแข็งทั้งปวง, ด้วยว่าเขาจะพูนดินขึ้นแลเอาชัยชะนะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมันหัวเราะเยาะใส่พวกกษัตริย์ต่างๆและมองพวกแม่ทัพทั้งหลายเป็นเรื่องน่าขัน และหัวเราะเยาะป้อมปราการของเมืองต่างๆ พวกมันสร้างเนินดินขึ้นมาเพื่อบุกขึ้นไปยึดป้อมแต่ละอัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเยาะเย้ยกษัตริย์ทั้งหลาย บรรดาเจ้านายจะเป็นตัวตลกของเขา เขาหัวเราะเยาะป้อมปราการทุกแห่ง และเขาจะพูนดินขึ้นเพื่อยึดมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเย้ยหยันกษัตริย์ และเสียดสีเจ้าบ้านผ่านเมือง พวกเขาหัวเราะเยาะเมืองที่มีป้อมปราการทั้งปวง พวกเขาก่อเชิงเทินดินและเข้ายึดเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเยาะเย้ยบรรดากษัตริย์ และเขาหัวเราะเยาะเจ้านายทั้งหลาย เขาหัวเราะเยาะป้อมปราการทุกแห่ง เพราะเขาพูนดินขึ้นเอาชนะป้อมนั้น
Thai KJV 2003
เขาจะดูหมิ่นบรรดากษัตริย์ และเขาจะเหยียดหยามเจ้านายทั้งหลาย เขาจะหัวเราะเยาะป้อมปราการทุกแห่ง เพราะเขาจะพูนดินขึ้นและยึดป้อมนั้นเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาดูหมิ่นบรรดากษัตริย์ และเย้ยหยันบรรดาผู้ปกครอง พวกเขาหัวเราะเยาะเมืองต่างๆ ที่มีการคุ้มกันอย่างแข็งแกร่ง พวกเขาใช้ดินก่อขึ้นเป็นสะพานข้าม และยึดเมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาเยาะเย้ยกษัตริย์ และเสียดสีผู้มีอำนาจปกครอง หัวเราะเยาะเมืองที่มีป้อมปราการทั้งหลาย พวกเขาก่อเนินดินขึ้นและยึดเมืองเหล่านั้น
Thai Tok
เขา จะ ดูหมิ่น บรรดา กษัตริย์ และ เขา จะ เหยียดหยาม เจ้านาย ทั้งหลาย เขา จะ หัวเราะ เยาะ ป้อม ปราการ ทุกแห่ง เพราะ เขา จะ พูน ดิน ขึ้น และ ยึด ป้อม นั้น เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะดูหมิ่นบรรดากษัตริย์ และเขาจะเหยียดหยามเจ้านายทั้งหลาย เขาจะหัวเราะเยาะป้อมปราการทุกแห่ง เพราะเขาจะพูนดินขึ้นและยึดป้อมนั้นเสีย