Habakkuk 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​ข้าพ​เจ้า, ผู้บริสุทธิ์​ของ​ข้าพ​เจ้า, พระองค์​มิ​ทรง​ดำรง​อยู่​ตั้งแต่​ต้น​อดีตกาล​มา​หรือ, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​หา​ได้​ตาย​ไม่, โอ้​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระองค์​ได้​กำหนด​ตั้ง​เขา​ทั้ง​หลาย​ไว้​เพื่อ​การ​พิพากษา, โอ้​พระเจ้า​ทรง​ฤทธิ์​ที่สุด, พระองค์​ได้​ยก​เขา​ทั้ง​หลาย​ตั้ง​ขึ้น​เพื่อ​จะ​ปรับโทษ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์​อยู่​มา​ตั้งแต่​โบราณกาล​แล้ว​ไม่ใช่หรือ พระเจ้า​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของข้าพเจ้า พระองค์​จะ​ไม่ตาย​ไม่ใช่หรือ ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เลือก​บาบิโลน เพื่อ​นำ​การตัดสิน​ลงโทษ​ของ​พระองค์​มา ใช่อย่างนี้​แน่หรือ ข้าแต่​พระศิลา พระองค์​ตั้ง​บาบิโลน​ขึ้นมา​เพื่อ​ตีสอน​ชนชาติ​ยูดาห์ ใช่​อย่างนี้​แน่หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์บริสุทธิ์ของข้าพระองค์ พระองค์เองทรงดำรงมาแต่นิรันดร์มิใช่หรือ? ข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่ตาย ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์ทรงสถาปนาเขา ไว้เพื่อให้พิพากษา โอ พระศิลา พระองค์ทรงตั้งเขาไว้เพื่อให้ลงโทษ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงดำรงอยู่ตั้งแต่นิรันดร์กาลไม่ใช่หรือ? ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์บริสุทธิ์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่ตาย ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ได้ทรงแต่งตั้งพวกเขาให้ดำเนินการตามคำพิพากษา ข้าแต่องค์พระศิลา พระองค์ทรงบัญชาให้พวกเขามาลงโทษ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์ผู้บริสุทธิ์ของข้าพระองค์ พระองค์มิได้ดำรงมาแต่นิรันดร์ดอกหรือ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่ตาย ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ทรงสถาปนาเขาไว้เพื่อแก่การพิพากษา โอ พระศิลา พระองค์ทรงตั้งเขาไว้เพื่อแก่การตีสอน
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์ผู้บริสุทธิ์ของข้าพระองค์ พระองค์มิได้ดำรงมาแต่นิรันดร์ดอกหรือ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่ตาย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงสถาปนาเขาไว้เพื่อแก่การพิพากษา โอ พระเจ้าผู้ทรงเดชานุภาพ พระองค์ทรงตั้งเขาไว้เพื่อแก่การตีสอน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ดำรง​มา​ตั้งแต่​นิรันดร์​กาล​มิ​ใช่​หรือ พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​ข้าพเจ้า พวก​เรา​จะ​ไม่​สิ้น​ชีวิต โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​องค์​ได้​กำหนด​ให้​พวก​เขา​เป็น​ผู้​ตัดสิน โอ องค์​ผู้​เป็น​ศิลา พระ​องค์​ได้​กำหนด​ให้​พวก​เขา​เป็น​ผู้​ลงโทษ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ พระองค์​อยู่​มา​ตั้งแต่​นิรันดร์​กาล​ไม่​ใช่​หรือ พระเจ้า​ของ​ข้าพเจ้า องค์​บริสุทธิ์​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์ ​จะ​ไม่​ตาย พระยาห์เวห์ พระองค์​ได้​แต่งตั้ง​พวก​เขา​ให้​ดำเนิน​การ​ตาม​คำ​พิพากษา องค์​ศิลา​ของ​ข้าพเจ้า พระองค์​ตั้ง​พวก​เขา​ให้​มา​ลงโทษ
Thai Tok
พระเจ้า ผู้ บริสุทธิ์ จะ ไม่ ลงโทษ ความ บาป หรือ โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ องค์ ผู้ บริสุทธิ์ ของ ข้าพระ องค์ พระองค์ มิได้ ดำรง มา แต่ นิรันดร์ดอก หรือ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย จะ ไม่ ตาย โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ พระองค์ ทรง สถาปนา เขา ไว้ เพื่อ แก่ การ พิพากษา โอ พระเจ้า ผู้ทรง เด ชานุ ภาพ พระองค์ ทรง ตั้ง เขา ไว้ เพื่อ แก่ การ ตี สอน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์ผู้บริสุทธิ์ของข้าพระองค์ พระองค์มิได้ดำรงมาแต่นิรันดรดอกหรือ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่ตาย ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงสถาปนาเขาไว้เพื่อแก่การพิพากษา โอ พระเจ้าผู้ทรงเดชานุภาพ พระองค์ทรงตั้งเขาไว้เพื่อแก่การตีสอน