Habakkuk 1:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ม้าทั้งหลายของเขาว่องไวยิ่งเสือดาวแลดุร้ายกว่าฝูงหมาไนที่เที่ยวเวลาเย็น, แลพลม้าทั้งหลายของเขาคือพลม้าที่มาแต่ไกลจะแพร่หลายไป, แลจะบินไปดุจนกอินทรีย์ที่เฉี่ยวโฉบกิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกม้าของบาบิโลนก็วิ่งเร็วกว่าพวกเสือดาวเสียอีก และดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่าในยามค่ำคืน พวกม้าของมันก็วิ่งห้อเหมือนบิน พวกทหารม้าบินมาจากแดนไกล เหมือนอินทรีที่โฉบเหยื่อของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ม้าของเขาก็เร็วกว่าเสือดาว และดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่ายามเย็น พลม้าของเขาควบตะบึง เออ พลม้าของเขามาจากถิ่นที่ไกล พวกมันเหมือนนกอินทรีที่บินเข้าโฉบเหยื่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ม้าของเขาปราดเปรียวยิ่งกว่าเสือดาว ดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่ายามพลบค่ำ กองทหารม้าของเขาควบตะบึงมา พลม้าของเขามาจากแดนไกล พวกเขาเหินมาดุจนกอินทรีโฉบมาขย้ำเหยื่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ม้าทั้งหลายของเขาก็เร็วกว่าเสือดาว และดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่ายามเย็น พลม้าของเขารุดหน้าเรื่อยไปอย่างผยอง เออ พลม้าของเขามาจากถิ่นที่ไกล มันบินไปอย่างนกอินทรีคอยทำลายเร็วนัก
Thai KJV 2003
ม้าทั้งหลายของเขาก็เร็วกว่าเสือดาว และดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่ายามเย็น พลม้าของเขาจะรุดหน้าเรื่อยไปอย่างผยอง เออ พลม้าของเขาจะมาจากถิ่นที่ไกล มันจะบินไปอย่างนกอินทรีคอยกินเร็วนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ม้าของพวกเขาคล่องแคล่วยิ่งกว่าเสือดาว ดุร้ายยิ่งกว่าสุนัขป่ายามพลบค่ำ ทหารม้าของพวกเขาควบอย่างรวดเร็ว บรรดาทหารม้าของพวกเขามาจากแดนไกล พวกเขาบินไปอย่างแร้งและโฉบเฉี่ยวลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ม้าของพวกเขาไวกว่าเสือดาว ดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่าตอนพลบค่ำ กองทหารม้าของเขาควบตะบึงมา พลม้าของเขามาจากแดนไกล บินมาดุจนกอินทรีโฉบขย้ำเหยื่อ
Thai Tok
ม้า ทั้งหลาย ของ เขา ก็ เร็ว กว่า เสือดาว และ ดุร้าย ยิ่ง กว่า หมาป่า ยาม เย็น พล ม้า ของ เขา จะ รุดหน้า เรื่อย ไป อย่าง ผยอง เออ พล ม้า ของ เขา จะ มา จาก ถิ่น ที่ ไกล มัน จะ บิน ไป อย่าง นก อินทรี คอย กิน เร็ว นัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ม้าทั้งหลายของเขาก็เร็วกว่าเสือดาว และดุร้ายยิ่งกว่าหมาป่ายามเย็น พลม้าของเขาจะรุดหน้าเรื่อยไปอย่างผยอง เออ พลม้าของเขาจะมาจากถิ่นที่ไกล มันจะบินไปอย่างนกอินทรีคอยกินเร็วนัก