Habakkuk 1:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​มา​ล้วน​เพื่อ​การ​ร้าย, หน้าตา​เขา​ดุจ​ลม​บน​อากาศ​เบื้อง​ตะวันออก, แล​จะ​เก็บ​คน​ทั้ง​หลาย​เป็น​ชะ​เลย​ราว​กับ​กวาด​เอา​เมล็ด​ทราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​แต่ละคน​มา​เพื่อ​สร้าง​ความรุนแรง พวกมัน​บุก​ไป​ข้างหน้า​อย่าง​ไม่​หยุดยั้ง พวกมัน​รวบรวม​เชลย​ไว้​มากมาย​มหาศาล​เหมือน​เม็ดทราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทุกคนพากันมาเพื่อความทารุณ ใบหน้าของพวกเขามองตรงไปข้างหน้า เขารวบรวมเชลยไว้มากดังเม็ดทราย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทุกคนมุ่งก่อความรุนแรง ฝูงชน ของพวกเขารุกเข้ามาเหมือนพายุทะเลทราย และกวาดต้อนเชลยไปเหมือนเม็ดทราย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายพากันมาเพื่อความทารุณ ความสยดสยองเพราะเขา นำหน้าเขาทั้งหลายไป เขารวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจะพากันมาเพื่อความทารุณ หน้าเขาทั้งหลายจะสะสมเหมือนกับลมจากทิศตะวันออก เขาจะรวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ทุก​คน​มา​เพื่อ​กระทำ​ความ​รุนแรง ต่าง​ก็​มุ่ง​หน้า​รุด​ไป และ​รวบ​รวม​บรรดา​เชลย​ได้​มาก​อย่าง​เม็ด​ทราย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ทุก​คน​มุ่ง​เป้า​ไป​ที่​ความ​รุนแรง ฝูงชน ​ของ​เขา​รุก​มา​เหมือน​พายุ​ทะเลทราย และ​ต้อน​เชลย​ไป​เหมือน​เม็ด​ทราย
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จะ พา กัน มา เพื่อ ความ ทารุณ หน้า เขา ทั้งหลาย จะ สะสม เหมือนกับ ลม จาก ทิศ ตะวันออก เขา จะ รวบรวม เชลย ไว้ มากมาย เหมือน ทราย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจะพากันมาเพื่อความทารุณ หน้าเขาทั้งหลายจะสะสมเหมือนกับลมจากทิศตะวันออก เขาจะรวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย