Habakkuk 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาทั้งหลายมาล้วนเพื่อการร้าย, หน้าตาเขาดุจลมบนอากาศเบื้องตะวันออก, แลจะเก็บคนทั้งหลายเป็นชะเลยราวกับกวาดเอาเมล็ดทราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมันแต่ละคนมาเพื่อสร้างความรุนแรง พวกมันบุกไปข้างหน้าอย่างไม่หยุดยั้ง พวกมันรวบรวมเชลยไว้มากมายมหาศาลเหมือนเม็ดทราย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาทุกคนพากันมาเพื่อความทารุณ ใบหน้าของพวกเขามองตรงไปข้างหน้า เขารวบรวมเชลยไว้มากดังเม็ดทราย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาทุกคนมุ่งก่อความรุนแรง ฝูงชน ของพวกเขารุกเข้ามาเหมือนพายุทะเลทราย และกวาดต้อนเชลยไปเหมือนเม็ดทราย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายพากันมาเพื่อความทารุณ ความสยดสยองเพราะเขา นำหน้าเขาทั้งหลายไป เขารวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย
Thai KJV 2003
เขาทั้งหลายจะพากันมาเพื่อความทารุณ หน้าเขาทั้งหลายจะสะสมเหมือนกับลมจากทิศตะวันออก เขาจะรวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาทุกคนมาเพื่อกระทำความรุนแรง ต่างก็มุ่งหน้ารุดไป และรวบรวมบรรดาเชลยได้มากอย่างเม็ดทราย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาทุกคนมุ่งเป้าไปที่ความรุนแรง ฝูงชน ของเขารุกมาเหมือนพายุทะเลทราย และต้อนเชลยไปเหมือนเม็ดทราย
Thai Tok
เขา ทั้งหลาย จะ พา กัน มา เพื่อ ความ ทารุณ หน้า เขา ทั้งหลาย จะ สะสม เหมือนกับ ลม จาก ทิศ ตะวันออก เขา จะ รวบรวม เชลย ไว้ มากมาย เหมือน ทราย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาทั้งหลายจะพากันมาเพื่อความทารุณ หน้าเขาทั้งหลายจะสะสมเหมือนกับลมจากทิศตะวันออก เขาจะรวบรวมเชลยไว้มากมายเหมือนทราย