Habakkuk 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ได้​คิดอ่าน​ผะ​สม​ความ​ละอาย​ไว้​แก่​เรือน​ของ​ท่าน, ด้วย​ได้​ประหาร​คน​เป็น​อัน​มาก​จึง​มี​ความผิด​ใน​ใจ​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เจ้า​วางแผน​ทำลาย​ล้าง​ชนชาติ​มากมาย​นั้น เจ้า​กำลัง​วางแผน​นำ​ความอัปยศ​อดสู​มา​สู่​ทั้งบ้าน​ของเจ้า​เอง​และ​กำลัง​ทำบาป​ต่อ​ชีวิต​ตัวเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าได้ออกอุบายหาความอับอายมาสู่เรือนของเจ้า โดยกำจัดชนชาติเป็นอันมากเสีย เจ้าทำบาปต่อตัวเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าวางแผนให้หลายชนชาติถูกทำลาย ก่อความอัปยศแก่เรือนของเจ้าเองและทำให้ชีวิตของตนเองต้องเสียไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่จริงเจ้าได้ออกอุบายหาความอับอายมาสู่เรือนของเจ้า โดยกำจัดชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากเสีย เจ้าต้องเสียชีวิตของเจ้า
Thai KJV 2003
ที่จริงเจ้าได้ออกอุบายหาความอับอายมาสู่เรือนของเจ้าโดยกำจัดชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากเสีย เจ้าได้ทำบาปต่อจิตใจของเจ้าแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อุบาย​ของ​เจ้า​ได้​นำ​ความ​อับอาย​สู่​คฤหาสน์​ของ​เจ้า และ​ทำ​ให้​ชน​ชาติ​จำนวน​มาก​พินาศ จน​ถึง​กับ​ทำลาย​ชีวิต​ของ​เจ้า​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​วางแผน​ให้​หลาย​ชนชาติ​ถูก​ทำลาย ก่อ​ความ​อัปยศ​แก่​เรือน​ของ​เจ้า​เอง​และ​ทำ​ให้​ชีวิต​ของ​ตนเอง​ต้อง​เสีย​ไป
Thai Tok
ที่จริง เจ้า ได้ ออก อุบาย หาความ อับอาย มา สู่ เรือน ของ เจ้า โดย กำจัด ชน ชาติ ทั้งหลาย เป็นอันมาก เสีย เจ้า ได้ ทำบาป ต่อ จิตใจ ของ เจ้า แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่จริงเจ้าได้ออกอุบายหาความอับอายมาสู่เรือนของเจ้าโดยกำจัดชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากเสีย เจ้าได้ทำบาปต่อจิตใจของเจ้าแล้ว