Habakkuk 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ทั้ง​หลาย​ที่​จะ​กัด​กิน​เนื้อ​ท่าน, เขา​จะ​ไม่​ลุก​ขึ้น​โดยพลัน​หรือ, แล​ที่​จะ​เบียด​เบียฬ​ท่าน​เขา​จะ​ไม่​ตื่น​จาก​ที่​นอน​หรือ, แล​ท่าน​จะ​ไม่​เป็น​ดุจ​ของ​ระบาด​แห่ง​เขา​หรือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในไม่ช้า เจ้าหนี้​จะ​ตาม​ทวงหนี้​เจ้า คือ​คนพวกนั้น​ที่​เจ้า​กลัว​จน​ตัวสั่น​จะ​มา​ปล้นสะดม​เจ้า และ​ตอนนั้น​ก็​เป็น​ตา​ของเจ้า​บ้าง​ที่​จะ​ตก​เป็นเหยื่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาอย่างฉับพลันหรือ? และผู้ที่ทำให้เจ้ากลัวจนตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ? แล้วเจ้าก็จะเป็นเหยื่อของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกฮือขึ้นในทันทีทันใดหรือ? เขาจะไม่ตื่นขึ้นและทำให้เจ้าตัวสั่นงันงกหรือ? เมื่อนั้นเจ้าจะตกเป็นเหยื่อของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาในปัจจุบันทันด่วนหรือ และผู้ใดที่กระทำให้เจ้าตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ แล้วเจ้าก็จะถูกเขาริบบ้างละ
Thai KJV 2003
ลูกหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาในปัจจุบันทันด่วนหรือ และผู้ใดที่กระทำให้เจ้าตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ แล้วเจ้าก็จะถูกเขาริบบ้างละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​เจ้าหนี้​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ลุก​ขึ้น​มา​อย่าง​ฉับพลัน​หรอก​หรือ พวก​เขา​จะ​ไม่​ตื่น​ขึ้น​และ​ทำ​ให้​เจ้า​สั่น​สะท้าน​หรือ แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​กลายเป็น​เหยื่อ​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าหนี้​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ลุก​ฮือ​ขึ้น​ทันที​หรือ พวก​เขา​จะ​ไม่​ตื่น​ขึ้น​มา​ทำ​ให้​เจ้า​ตัว​สั่น​หรือ เมื่อ​นั้น​เจ้า​จะ​ตก​เป็น​เหยื่อ​ของ​เขา
Thai Tok
ลูกหนี้ ของ เจ้า จะ ไม่ ลุก ขึ้น มา ใน ปัจจุบันทันด่วน หรือ และ ผู้ ใด ที่ กระทำ ให้ เจ้าตัว สั่น จะ ไม่ ตื่น ขึ้น หรือ แล้ว เจ้า ก็ จะ ถูก เขา ริบ บ้าง ละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาในปัจจุบันทันด่วนหรือ และผู้ใดที่กระทำให้เจ้าตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ แล้วเจ้าก็จะถูกเขาริบบ้างละ