Habakkuk 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนทั้งหลายที่จะกัดกินเนื้อท่าน, เขาจะไม่ลุกขึ้นโดยพลันหรือ, แลที่จะเบียดเบียฬท่านเขาจะไม่ตื่นจากที่นอนหรือ, แลท่านจะไม่เป็นดุจของระบาดแห่งเขาหรือ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในไม่ช้า เจ้าหนี้จะตามทวงหนี้เจ้า คือคนพวกนั้นที่เจ้ากลัวจนตัวสั่นจะมาปล้นสะดมเจ้า และตอนนั้นก็เป็นตาของเจ้าบ้างที่จะตกเป็นเหยื่อ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาอย่างฉับพลันหรือ? และผู้ที่ทำให้เจ้ากลัวจนตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ? แล้วเจ้าก็จะเป็นเหยื่อของพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกฮือขึ้นในทันทีทันใดหรือ? เขาจะไม่ตื่นขึ้นและทำให้เจ้าตัวสั่นงันงกหรือ? เมื่อนั้นเจ้าจะตกเป็นเหยื่อของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลูกหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาในปัจจุบันทันด่วนหรือ และผู้ใดที่กระทำให้เจ้าตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ แล้วเจ้าก็จะถูกเขาริบบ้างละ
Thai KJV 2003
ลูกหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาในปัจจุบันทันด่วนหรือ และผู้ใดที่กระทำให้เจ้าตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ แล้วเจ้าก็จะถูกเขาริบบ้างละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาเจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาอย่างฉับพลันหรอกหรือ พวกเขาจะไม่ตื่นขึ้นและทำให้เจ้าสั่นสะท้านหรือ แล้วเจ้าก็จะกลายเป็นเหยื่อของพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกฮือขึ้นทันทีหรือ พวกเขาจะไม่ตื่นขึ้นมาทำให้เจ้าตัวสั่นหรือ เมื่อนั้นเจ้าจะตกเป็นเหยื่อของเขา
Thai Tok
ลูกหนี้ ของ เจ้า จะ ไม่ ลุก ขึ้น มา ใน ปัจจุบันทันด่วน หรือ และ ผู้ ใด ที่ กระทำ ให้ เจ้าตัว สั่น จะ ไม่ ตื่น ขึ้น หรือ แล้ว เจ้า ก็ จะ ถูก เขา ริบ บ้าง ละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลูกหนี้ของเจ้าจะไม่ลุกขึ้นมาในปัจจุบันทันด่วนหรือ และผู้ใดที่กระทำให้เจ้าตัวสั่นจะไม่ตื่นขึ้นหรือ แล้วเจ้าก็จะถูกเขาริบบ้างละ