Habakkuk 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
วิบัติ​แก่​คน​ที่​โลก​แสวงหา​ลาภ​อัน​อธรรม​สำหรับ​เรือน​ของ​ตน, หวัง​จะ​ทำ​รัง​ของ​เขา​ใน​ที่​สูง​เพื่อ​จะ​ให้​พ้น​จาก​อำนาจ​การ​ชั่วร้าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่ เจ้า​ที่​ร่ำรวย​จาก​การฉ้อโกง​คนอื่น เจ้า​คิดว่า​เจ้า​กำลัง​ทำ​รัง​อยู่​สูง​พ้น​จาก​อันตราย แต่​ความจริง​แล้ว​การฉ้อโกง​นั้น กลับ​นำ​ความพินาศ​มา​สู่​ทั้งบ้าน​ของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“วิบัติแก่ผู้ที่ได้กำไรมาสู่เรือนของตนด้วยความชั่ว เพื่อจะวางรังของตัวให้สูงเด่นขึ้น เพื่อให้พ้นจากอันตราย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“วิบัติแก่เขาผู้สร้างอาณาจักรของตนด้วยสิ่งที่ได้มาอย่างอยุติธรรม เพื่อสร้างรังไว้บนที่สูง เพื่อหนีจากเงื้อมมือแห่งหายนะ!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
วิบัติแก่ผู้ที่ได้กำไรมาสู่เรือนของตนด้วยความชั่ว เพื่อจะวางรังของตัวให้สูงเด่นขึ้น เพื่อมิให้อันตรายเอื้อมถึงได้
Thai KJV 2003
วิบัติแก่ผู้ที่อยากได้กำไรมาสู่เรือนของตนด้วยความชั่ว เพื่อจะวางรังของตัวให้สูงเด่นขึ้น เพื่อให้พ้นจากฤทธิ์อำนาจของความชั่วร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติ​จง​เกิด​แก่​คน​ที่​สร้าง​คฤหาสน์​ของ​เขา​ซึ่ง​ได้​มา​จาก​ผล​ประโยชน์​ที่​ไร้​คุณธรรม เพื่อ​ตั้ง​ที่​อยู่​ของ​เขา​ไว้​บน​ที่​สูง เพื่อ​หนี​ให้​พ้น​จาก​ความ​พินาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วิบัติ​แก่​เขา​ผู้​สร้าง​บ้าน​ของ​ตน​ด้วย​สิ่ง​ที่​ฉ้อโกง​มา สร้าง​รัง​ของ​ตน​ไว้​บน​ที่​สูง เพื่อ​หนี​จาก​เงื้อม​มือ​แห่ง​หายนะ!
Thai Tok
วิบัติ แก่ ผู้ ที่ อยาก ได้ กำไร มา สู่ เรือน ของ ตน ด้วย ความ ชั่ว เพื่อ จะ วาง รัง ของ ตัว ให้ สูง เด่น ขึ้น เพื่อให้ พ้น จาก ฤทธิ์ อำนาจ ของ ความ ชั่ว ร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่ผู้ที่อยากได้กำไรมาสู่เรือนของตนด้วยความชั่ว เพื่อจะวางรังของตัวให้สูงเด่นขึ้น เพื่อให้พ้นจากฤทธิ์อำนาจของความชั่วร้าย