Habakkuk 3:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภูเขาทั้งหลายได้เห็นพระองค์ก็ไหวหวาด, แลกระแสร์น้ำทั้งหลายไหลมาท่วม, มหาสมุทรบันลือเสียงครืนครั่นแลแบมือยกขึ้นบนที่สูง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อภูเขาเหล่านั้นมองเห็นพระองค์ก็บิดเบี้ยวไปมาด้วยความเจ็บปวด เมฆที่หนาทึบก็โปรยน้ำฝนลงมา ก้นมหาสมุทรก็ส่งเสียงร้อง คลื่นมหาสมุทรยกมือของมันขึ้นสูงเพื่อท่วมแผ่นดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ภูเขาทั้งหลายเห็นพระองค์แล้วบิดเบี้ยวไป กระแสน้ำเชี่ยวกรากก็กวาดผ่านไป ที่ลึกก็ส่งเสียง มันชูมือของมันขึ้นเบื้องสูง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ภูเขาทั้งหลายเห็นพระองค์และบิดตัวไปมา กระแสน้ำโถมซัดไป ห้วงลึกคำรามลั่น และซัดคลื่นเป็นระลอกสูง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาภูเขาเห็นพระองค์ก็บิดเบี้ยวไป กระแสน้ำที่ดุเดือดก็กวาดผ่านไป มหาสมุทรก็ส่งเสียง มันยกมือของมันขึ้นเบื้องสูง
Thai KJV 2003
บรรดาภูเขาเห็นพระองค์ก็บิดเบี้ยวไป กระแสน้ำที่ดุเดือดก็กวาดผ่านไป มหาสมุทรก็ส่งเสียง มันยกมือของมันขึ้นเบื้องสูง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เทือกเขาเห็นพระองค์ และมันก็ยำเกรง กระแสน้ำไหลหลากไป ห้วงน้ำลึกส่งเสียงครืนครั่น และดันคลื่นให้สูงขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ภูเขาเห็นพระองค์และบิดตัวไปมา กระแสน้ำโถมซัดไป ห้วงลึกคำรามลั่น และซัดคลื่นเป็นระลอกสูง
Thai Tok
บรรดา ภูเขา เห็น พระองค์ ก็ บิดเบี้ยว ไป กระแสน้ำ ที่ ดุเดือด ก็ กวาด ผ่าน ไป มหาสมุทร ก็ ส่งเสียง มัน ยกมือ ของ มัน ขึ้น เบื้อง สูง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาภูเขาเห็นพระองค์ก็บิดเบี้ยวไป กระแสน้ำที่ดุเดือดก็กวาดผ่านไป มหาสมุทรก็ส่งเสียง มันยกมือของมันขึ้นเบื้องสูง