Habakkuk 3:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลรัศมีของพระองค์เป็นดุจแสงสว่าง, ก็มีแสงรุ่งเรืองส่องออกมาจากพระหัตถ์ของพระองค์, แลที่นั่นเป็นที่สำหรับปิดฤทธานุภาพของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทันใดนั้น ก็สว่างจ้าเหมือนฟ้าแลบ พระองค์ก็ปรากฏขึ้น ในมือถือสายฟ้าแลบ แล้วพระองค์ซ่อนฤทธิ์อำนาจของพระองค์เข้าไปในกลีบเมฆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระรัศมีของพระองค์ดังแสงสว่าง มีลำแสงแวบมาจากพระหัตถ์ของพระองค์ ที่นั่น พระองค์ทรงซ่อนฤทธานุภาพของพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สง่าราศีของพระองค์ประดุจรุ่งอรุณ มีรังสีส่องแวบวาบมาจากพระหัตถ์ ซึ่งซ่อนฤทธานุภาพของพระองค์ไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความผ่องใสของพระองค์ดังแสงสว่าง มีลำแสงแวบมาจากพระหัตถ์ของพระองค์ พระองค์ทรงกำบังฤทธานุภาพของพระองค์เสียที่นั่น
Thai KJV 2003
ความผ่องใสของพระองค์ดังแสงสว่าง มีเขาออกมาจากพระหัตถ์ของพระองค์ พระองค์ทรงกำบังฤทธานุภาพของพระองค์เสียที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แสงอันเจิดจ้าของพระองค์ปรากฏดุจแสงอรุณ แสงทอเป็นประกายจากมือของพระองค์ ซึ่งเป็นที่พระองค์ซ่อนอานุภาพไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สง่าราศีของพระองค์ดุจรุ่งอรุณ มีรังสีส่องแวบวาบมาจากมือ ซึ่งซ่อนฤทธิ์เดชของพระองค์ไว้
Thai Tok
ความ ผ่องใส ของ พระองค์ ดัง แสงสว่าง มี เขา ออก มา จาก พระ หัตถ์ ของ พระองค์ พระองค์ ทรง กำบัง ฤทธา นุ ภาพ ของ พระองค์ เสีย ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความผ่องใสของพระองค์ดังแสงสว่าง มีเขาออกมาจากพระหัตถ์ของพระองค์ พระองค์ทรงกำบังฤทธานุภาพของพระองค์เสียที่นั่น