Haggai 2:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ว่า​ดังนี้, ‘จง​ให้​พวก​ปุโรหิต​ตอบ​ปัญหา​กฎหมาย​ข้อ​นี้​หน่อย​เถอะ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า “ให้​ถาม​พวกนักบวช​ดูสิ​ว่า พวกเขา​ตีความ​กฎ​ของ​พระเจ้า​ยังไง​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้ว่า จงถามบรรดาปุโรหิตในเรื่องธรรมบัญญัติเถิดว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า ‘จงถามปุโรหิตดูเถิดว่าบทบัญญัติระบุไว้อย่างไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า จงถามบรรดาปุโรหิตในธรรมบัญญัติเถิดว่า
Thai KJV 2003
“พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า จงถามบรรดาปุโรหิตเกี่ยวกับราชบัญญัติเถิดว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘จง​ถาม​บรรดา​ปุโรหิต​เรื่อง​กฎ​บัญญัติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า ‘จง​ถาม​ปุโรหิต​ดู​เถิด​ว่า​กฎ​บัญญัติ​ระบุ​ไว้​อย่างไร
Thai Tok
" พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า จง ถาม บรรดา ปุโรหิต เกี่ยว กับ ราช บัญญัติ เถิด ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า จงถามบรรดาปุโรหิตเกี่ยวกับราชบัญญัติเถิดว่า