Haggai 2:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้​เรา​ขอร้อง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​จำ​ใส่ใจ​ไว้​ตั้งแต่​วันนี้​ต่อไป​จนถึง​วันหน้า; ตั้งแต่​เดี๋ยวนี้​ไป​จน​วัน​วาง​หิน​ซ้อน​กัน​ก่อ​ขึ้น​เป็น​วิหาร​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ต่อ​จากนี้​ไป ให้​คิดถึง​เรื่องนี้​ดู​ให้ดี คือ ให้​คิดถึง​ช่วง​เวลานั้น​ก่อน​ที่​เจ้า​จะ​เริ่ม​สร้าง​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ขึ้น​มา​ใหม่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่บัดนี้ ให้พิจารณาดูตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ก่อนที่ศิลาก้อนหนึ่งจะวางซ้อนบนศิลาอีกก้อนหนึ่งในพระวิหารของพระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘บัดนี้จงตรึกตรองเรื่องนี้ให้ดี นับตั้งแต่วันนี้ไป จงพิจารณาว่าสิ่งต่างๆ เป็นอย่างไรก่อนหน้าที่จะวางศิลาฐานรากของพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัดนี้ จงพิจารณาดูเถิดว่าตั้งแต่วันนี้เป็นต้น ไปจะเกิดเหตุอะไรขึ้นบ้าง คือก่อนที่ศิลาก้อนหนึ่งจะวางซ้อนบนศิลาอีกก้อนหนึ่ง ที่ในพระวิหารของพระเจ้า
Thai KJV 2003
บัดนี้ จงพิจารณาเถิดว่า ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปจะเกิดเหตุอะไรขึ้นบ้าง คือก่อนที่ศิลาก้อนหนึ่งจะวางซ้อนบนศิลาก้อนหนึ่งที่ในพระวิหารของพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้​จง​พิจารณา​ว่า​อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​ตั้งแต่​วัน​นี้​เป็น​ต้น​ไป ก่อน​ที่​ก้อน​หิน​จะ​ถูก​วาง​ซ้อน​กัน​ใน​พระ​วิหาร​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอน​นี้​จง​ตรึกตรอง​เรื่อง​นี้​ให้​ดี นับ​จาก​วัน​นี้​ไป จง​พิจารณา​ว่า​สิ่ง​ต่าง​ๆ เป็น​อย่างไร​ก่อน​หน้า​ที่​จะ​วาง​ศิลา​ฐานราก​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
บัดนี้ จง พิจารณา เถิด ว่า ตั้งแต่ วัน นี้ เป็นต้น ไป จะ เกิด เหตุ อะไร ขึ้น บ้าง คือ ก่อน ที่ ศิลา ก้อน หนึ่ง จะ วาง ซ้อน บน ศิลา ก้อน หนึ่ง ที่ ใน พระ วิหาร ของ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ จงพิจารณาเถิดว่า ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไปจะเกิดเหตุอะไรขึ้นบ้าง คือก่อนที่ศิลาก้อนหนึ่งจะวางซ้อนบนศิลาก้อนหนึ่งที่ในพระวิหารของพระเยโฮวาห์