Haggai 2:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลาย, เราขอร้องให้เจ้าจำเรื่องนี้ใส่ใจไว้; ตั้งแต่วันนี้เรื่อยไป, คือตั้งแต่เดือนเก้าแรมเก้าค่ำ, จนถึงวันฝังรากก่อสร้างวิหารนั้น, จงจำใส่ใจเอาไว้เถอะ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“นับจากวันนี้ไปให้คิดถึงเรื่องนี้ดูให้ดี นับตั้งแต่วันที่ยี่สิบสี่เดือนเก้า ตั้งแต่วันที่ได้วางฐานรากสำหรับวิหารของพระยาห์เวห์เสร็จ คิดดูให้ดีว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้ จงพิจารณาดู ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป คือวันที่ 24 เดือนที่ 9 คือตั้งแต่วันที่วางรากฐานพระวิหารของพระยาห์เวห์ จงพิจารณาดูเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
‘นับแต่วันนี้เป็นต้นไป ตั้งแต่วันที่ยี่สิบสี่เดือนที่เก้านี้ จงตรึกตรองถึงวันที่วางฐานรากของพระวิหารขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงใคร่ครวญว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด จงพิจารณาตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป คือวันที่ยี่สิบสี่ เดือนที่เก้า คือตั้งแต่วันที่วางรากฐานแห่งพระวิหารของพระเจ้า จงพิจารณาดู
Thai KJV 2003
จงพิจารณาตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป คือวันที่ยี่สิบสี่ เดือนที่เก้า คือตั้งแต่วันที่วางรากฐานแห่งพระวิหารของพระเยโฮวาห์ จงพิจารณาดู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงพิจารณาตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป ตั้งแต่วันที่ยี่สิบสี่ของเดือนเก้า ตั้งแต่วันที่วางฐานรากของพระวิหารของ พระผู้เป็นเจ้า พวกเจ้าจงพิจารณาให้รอบคอบเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘นับจากวันนี้ไป ตั้งแต่วันที่ยี่สิบสี่เดือนที่เก้า จงตรึกตรองถึงวันที่วางฐานรากวิหารของพระยาห์เวห์ จงใคร่ครวญว่า
Thai Tok
จง พิจารณา ตั้งแต่ วัน นี้ เป็นต้น ไป คือ วัน ที่ ยี่สิบ สี่ เดือน ที่ เก้า คือ ตั้งแต่ วัน ที่ วาง รากฐาน แห่ง พระ วิหาร ของ พระ เยโฮวาห์ จง พิจารณา ดู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงพิจารณาตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป คือวันที่ยี่สิบสี่ เดือนที่เก้า คือตั้งแต่วันที่วางรากฐานแห่งพระวิหารของพระเยโฮวาห์ จงพิจารณาดู