Haggai 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“จงพูดกับซะรุบาเบลเจ้าเมืองยูดายว่า; ‘เราจะจับนภาลัยและพิภพเขย่าให้หวั่นไหว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ให้บอกกับเศรุบบาเบล เจ้าเมืองยูดาห์ว่าเรากำลังจะสั่นสะเทือนท้องฟ้าและแผ่นดินโลก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงพูดกับเศรุบบาเบลผู้ว่าราชการแคว้นยูดาห์ว่า เรากำลังจะเขย่าท้องฟ้าและแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงบอกเศรุบบาเบลผู้ว่าการของยูดาห์ว่า เราจะเขย่าฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงพูดกับเศรุบบาเบลผู้ว่าราชการเมืองยูดาห์ว่า เรากำลังจะเขย่าท้องฟ้าและโลกอยู่แล้ว
Thai KJV 2003
“จงพูดกับเศรุบบาเบลผู้ว่าราชการเมืองยูดาห์ว่า เราจะเขย่าท้องฟ้าและโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“จงพูดกับเศรุบบาเบลผู้ว่าราชการแห่งยูดาห์ดังนี้ ‘เรากำลังจะทำให้ฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกสั่นสะเทือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงบอกเศรุบบาเบลผู้ว่าการของยูดาห์ว่า เรากำลังจะเขย่าฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
Thai Tok
" จง พูด กับ เศรุบ บา เบลผู้ว่า ราชการ เมือง ยู ดาห์ว่า เรา จะ เขย่า ท้อง ฟ้า และ โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"จงพูดกับเศรุบบาเบลผู้ว่าราชการเมืองยูดาห์ว่า เราจะเขย่าท้องฟ้าและโลก