Haggai 2:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ว่า, “ดูก่อน​ซะรุบาเบล​บุตร​ซะอัลธิเอล, บริพาร​ของ​เรา, ใน​วัน​นั้น​เรา​จะ​รับ​เจ้า​ไว้.” พระ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, “เรา​จะ​เอา​เจ้า​สวม​นิ้ว​ไว้​เหมือน​หนึ่ง​เป็น​แหวน​ตรา​ของ​เรา,” เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​จอมพล​โยธา​ตรัส​ว่า, “เรา​ได้​เลือกสรร​เจ้า​ไว้​แล้ว.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​วันนั้น พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า เรา​จะ​แต่งตั้ง​เจ้า เศรุบบาเบล ผู้รับใช้​เรา ลูกชาย​ของ​เชอัลทิเอล ให้​มี​อำนาจ​เหมือน​แหวน​ตรา​ประจำ​ตำแหน่ง เพราะ​เรา​เลือก​เจ้า​แล้ว” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสว่า ในวันนั้นเราจะรับเจ้า โอ เศรุบบาเบลบุตรเชอัลทิเอล ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย พระยาห์เวห์ตรัสว่า เราจะทำเจ้าให้เป็นเหมือนแหวนตรา เพราะเราได้เลือกสรรเจ้าแล้ว” พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า ‘ในวันนั้นเราจะรับเจ้า เศรุบบาเบลบุตรเชอัลทิเอลผู้รับใช้ของเรา’ องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น ‘และเราจะทำให้เจ้าเป็นดั่งแหวนตราของเราเพราะเราได้เลือกสรรเจ้า’ พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า ในวันนั้นเราจะรับเจ้า โอ เศรุบบาเบลบุตรเชอัลทิเอล ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย พระเจ้าตรัสว่า เราจะกระทำเจ้าให้เป็นดังแหวนตรา เพราะเราได้เลือกสรรเจ้าแล้ว พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ในวันนั้นเราจะรับเจ้า โอ เศรุบบาเบล บุตรชายเชอัลทิเอล ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะกระทำเจ้าให้เป็นดังแหวนตรา เพราะเราได้เลือกสรรเจ้าแล้ว พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ประกาศ​ดัง​นี้ “โอ เศรุบบาเบล​ผู้​รับใช้​ของ​เรา บุตร​เชอัลทิเอล​เอ๋ย เรา​จะ​รับ​เจ้า และ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​เช่น​เดียว​กับ​แหวน​ตรา เพราะ​เรา​ได้​เลือก​เจ้า​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ว่า ‘ใน​วัน​นั้น​เรา​จะ​รับ​เจ้า เศรุบบาเบล​ลูกชาย​เชอัลทิเอล​ผู้​รับใช้​ของ​เรา’ พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น ‘และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​เป็น​ดั่ง​แหวน​ตรา​ของ​เรา​เพราะ​เรา​ได้​เลือกสรร​เจ้า’ พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ดังนั้น”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ว่า ใน วัน นั้น เรา จะ รับ เจ้า โอ เศรุบ บาเบล บุตร ชายเชอัลทิเอล ผู้ รับ ใช้ ของ เรา เอ๋ย พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เรา จะ กระทำ เจ้า ให้ เป็น ดัง แหวน ตรา เพราะ เรา ได้ เลือกสรร เจ้า แล้ว พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ แหละ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า ในวันนั้นเราจะรับเจ้า โอ เศรุบบาเบล บุตรชายเชอัลทิเอล ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะกระทำเจ้าให้เป็นดังแหวนตรา เพราะเราได้เลือกสรรเจ้าแล้ว พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้แหละ"