Hebrews 10:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซึ่ง​เรา​เคย​ประชุม​กัน​นั้น​อย่า​ให้​หยุด, เหมือน​อย่าง​บาง​คน​เคย​กระทำ​นั้น. แต่​จง​เตือนสติ​กัน​และ​ให้​มาก​ยิ่ง​ขึ้น เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เห็น​วัน​เวลา​นั้น​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอ​อย่าให้​เรา​ทิ้ง​การ​ประชุม​ไป​เหมือนกับ​ที่​บางคน​ทำ​อยู่ แต่​ให้​กำลังใจ​กัน​และ​กัน​มาก​ยิ่งขึ้น ยิ่ง​พวกคุณ​รู้​อยู่​แล้ว​ว่า​วันนั้น ​กำลัง​ใกล้​มาถึง​แล้ว ก็​ยิ่ง​น่าจะ​ทำ​อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าขาดการประชุมเหมือนอย่างบางคนทำเป็นนิสัย แต่จงหนุนใจกันให้มากยิ่งขึ้น เพราะพวกท่านก็รู้อยู่ว่าวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าให้เราขาดการประชุมเหมือนที่บางคนทำเป็นประจำ แต่ให้เราให้กำลังใจกันมากยิ่งขึ้น และทำเช่นนั้นให้มากยิ่งขึ้นอีกเมื่อเห็นว่าวันนั้นใกล้เข้ามาทุกที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าขาดการประชุมเหมือนอย่างบางคนที่ขาดอยู่นั้น แต่จงพูดหนุนใจกันให้มากยิ่งขึ้น เพราะท่านทั้งหลายก็รู้อยู่ว่าวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว
Thai KJV 2003
ซึ่งเราเคยประชุมกันนั้นอย่าให้หยุด เหมือนอย่างบางคนเคยกระทำนั้น แต่จงเตือนสติกันและกัน และให้มากยิ่งขึ้นเมื่อท่านทั้งหลายเห็นวันเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​อย่า​ขาด​การ​ประชุม​ร่วม​กัน เหมือน​บาง​คน​ที่​มี​นิสัย​นั้น แต่​จง​ให้​กำลังใจ​กัน​และ​กัน​มาก​ยิ่ง​ขึ้น ใน​เมื่อ​ท่าน​เห็น​ว่า​วัน​นั้น​ใกล้​เข้า​มา​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ให้​เรา​ขาด​การ​ประชุม​เหมือน​ที่​บาง​คน​ทำ​จน​เป็น​นิสัย แต่​จง​ให้​กำลัง​ใจ​กัน และ​ให้​มาก​ขึ้น​อีก​เมื่อ​เห็น​ว่า​วัน​นั้น​ใกล้​เข้า​มา
Thai Tok
ซึ่ง เรา เคย ประชุม กัน นั้น อย่า ให้ หยุด เหมือน อย่าง บาง คน เคย กระทำ นั้น แต่ จง เตือนสติ กันและกัน และ ให้ มาก ยิ่ง ขึ้น เมื่อ ท่าน ทั้งหลาย เห็น วัน เวลา นั้น ใกล้ เข้า มา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซึ่งเราเคยประชุมกันนั้นอย่าให้หยุด เหมือนอย่างบางคนเคยกระทำนั้น แต่จงเตือนสติกันและกัน และให้มากยิ่งขึ้นเมื่อท่านทั้งหลายเห็นวันเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว